12月19日の授業 “辞旧迎新”



今年最後の授業となりました。振り返ってみれば、、、、

2月に新年会を開催、コロナ禍が始まりマスクが品うす状態に。。。
3月4月は公民館閉鎖のため休講。
5月6月はZOOMを使ってのオンライン講習にチャレンジ。
(みなさん短い期間でZOOM使用方法を覚えがんばりました!!)
7月からまた公民館での授業再開、ただし人数制限のため前半、後半に分けての授業。

会員全員が揃って授業を受けられるのは、まだまだ先になりそうです。

今回私は後半の部に割り振られ出席しました。
前半の部はZ先生が書き起こしをしてくれました。

48ページポイントの2“倒是~,~”、3“只要~” 「~さえすれば」を使った短い文章を即興で考え発表しました。

“倒是~,~” 「~だが、~だ」

  1. 说得倒是容易,不过做起来很难
  2. 我种的萝卜倒是很大,不过看起来不好看,味道是马马虎虎。
  3. 我的朋友倒是会开车,不过没有车。
  4. 我倒是学了八年汉语了,不过我的汉语还是不太好。
  5. 胖了倒是需要减肥,不过不太容易。
  6. 无线耳机倒是想要,就是贵了一点。
  7. 他倒是嘴尖,不过心眼很好。
    似ているが微妙に異なる2つの語句
    嘴尖zuǐ jiān =口が悪い、言うことがキツイ  
    嘴欠zuǐ qiàn =口を滑らす、失言

  8. 我倒是见过他,不过想不起他的名字
    私は彼に会ったことがあるのに名前が思い出せない。
  9. 这家公寓倒是管理得很好,交通也方便,不过价格太贵了。
    このマンションは管理が良く交通の便が良いが値段は大変高い。
  10. 新冠病毒倒是很可怕,不过一定会过去,一切都会回复正常。
    新型コロナは怖いがきっと去って行きすべてが正常に戻る。
  11. 名字倒是知道,不过不知道他的地址。
    名前は知っているのに彼の住所は知らない。
  12. 中国的经济发展倒是很迅猛,不过明年的经济市场不被看好。
    中国の経済発展はすさまじいが来年の経済見通しは明るくない。
    迅猛 xun4meng3(勢いが)迅速で猛烈である。すさまじい。
  13. 质量倒是很好,是价格稍微贵了一点儿。
    品質が良い分価格はちょっと高い。
  14. 邻居的太太性格很温柔,不过夫妻打架的时候经常是她赢了。
    隣の奥さんは性格がとても円いが夫婦喧嘩はいつも勝つ。

“只要~” 「~さえすれば」

  1. 只要来得及,我就参加。
  2. 只要坚持锻炼身体就能获得健康。
  3. 只要孙子在,我就很幸福。
  4. 只要能看见孙子,我就很幸福。
  5. 只要不打到沙坑里就能赢。 沙坑 shā kēng ゴルフのバンカー
  6. 只要节制饮食就能保持健康的身体。
  7. 只要什么都不吃,就能减肥。
  8. 只要活着,总会有办法。
  9. 送礼物只要心意到就好。
  10. 只要一瓶啤酒,晚饭什么都可以。
    晩飯にビールが一本ついていればおかずは何でもかまわない。
  11. 只要是寿司,什么材料我都爱吃。
    寿司ならどんなネタでも私は好きだ。
  12. 只要不下雨,我们就去。
    雨さえ降らなければ行く。
  13. 只要认真得过日子,明年就一定会走运。
    真面目に過ごしてさえいればきっと運が向いてくる。
  14. 只要有钱和健康,人生就能快乐。
    お金と健康さえあれば人生は楽しい。
  15. 只要没有新冠病毒,我们就能去北海道旅游。
    新型コロナさえ無ければ北海道に旅行に行る。
  16. 只要每月付一千日元学费,谁都可以上课。
    毎月千円納めさえすれば授業に出られる。
後半の部で“只”と“光”はどのような違いがありますか?という質問がありました。
ほぼ同じように使えるようですが、解説するのが難しいようで、、、
回答するのに少し時間をくださいとのことでした。

光吃→ただ食べているだけ
吃光→全て食べた(何も残っていない)
光玩儿,不学习  ただ遊んでばかりで勉強しない

授業の最後に年の瀬に使われる決まり文句“客套话”を教えていただきました。
辞旧迎新
旧年に別れを告げて新しい年を迎える
“辞旧迎新,过个好年。” →日本語の「良いお年を。」に相当するそうです。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...