日本の「おせち料理」を中国語で表現する場合

 今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。

ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がないと全部忘れてしまっていて覚えたことをノートに書き留めるという行為は全く意味がない行為だと感じました。
正月休みも終わり、また今日からラジオ講座などを聞いて少しづつ中国語学習に対するモチベーションを維持したく思います。

そんなわけで今回は書くネタに乏しく内容が短めになってしまいました。

日本の「おせち料理」を中国語で表現する場合

“年饭”、 “年节饭” と言う。
“过年饭”は“年晚饭”とも言い、大みそか(年三十晚)に食べる食事を指す。

年糕【nián gāo】 正月もち
“年年高” 「年々高く~~」にかけているとのこと。
また、げんを担ぐ食べ物 として魚を食べる。
“年年有余”「年々ゆとりがあるように」と“年年有鱼”をかけている。

具材(ぐざい)は中国語で何といえばいいのか?

“各种各样”を使って文章を発表した時にメンバーの一人が
「さまざまな手巻き寿司の具材を用意しました」と言いたくて
“各种各样的手卷寿司的具材jù cái“と言いましたが、、、

我们班的老师把它听成“煮菜zhǔ cài”
先生はそれを「にもの」と聞いてしまいました。

“具材jù cái”という単語は無いそうです。
 zhu と ju  の発音の区別は難しいですね。

日本語の具材にあたる中国語は
配料 pèi liào あるいは    材料 cái liào になるとのこと。

老师から皆さんに「おみやげ」を頂きました。即席スープです。
“紫菜 zǐ cài” =「海苔」ということを知りました。

<その他本日覚えたこと>
  • “各种各样的国家”とは言えない。“各各国家”とする。
  • 教科書の“STEP1”を老师は“第一节~~”と中国語に訳していた。
  • “请谈谈您的意见。” を “请您的意见。”とは言えない。かならず動詞の重ね型にする。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十月十九号的汉语课

10月19日の学習については、私の都合により当ブログへの掲載をお休みする予定でしたが、ZN先生の好意により下記の通り記録していただきました。遅くなりましたが、下記ご高覧のほど。Z N先生どうもありがとうございました。  …………………………………………………………………… 初 級...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。 初  级 初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。 次に、ページ最下部の...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • ようやく秋めいてきました。服装も半袖の方、長袖の方がいて、教室の空調もなかなか上手くいきませんでした。今回のお休みは5名でした。 初  级 初级は第14課からでした。先ず「鼻母音① -anと-ang」の学習ですが、巻末の「中国語音節表」を使って発声の練習をしました。 その後、p....

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...