1月16日の授業 ZOOMでオンライン授業



去年の今頃、コロナがこんなに長引くとは誰が想像できただろうか?
去年的这时候,谁也想不到新冠肺炎疫情会持续这么长时间呢。
日本政府は国民にできるだけ外出しないよう呼び掛けています。
日本政府号召民众尽量不出门。

1月7日に一都三県に緊急事態宣言が発令され当初予定されていた公民館での授業は中止になりました。
老师のお取り計らいで急遽ZOOMでのオンライン勉強会となりました。


前半は“听力练习”
聞いた本文は以下のとうり

A(女的-宝木):到了。这是咱们的地方。

B(男的-祁qi2麟lin2):这么好的位置,你是怎么找到的。

A:这个啊,我早上五点来找的。

B:五点!真是幸苦你了。没人抢吗?

A:只要铺上塑料布,就不会有人抢。

B:这样啊,在中国可不敢保证。

A:快看,开始烟花了。

B:太美了!

花火が上がる→烟花   動詞は“放”を用いるのが意外でした。

 pū  【动词】広げる、敷く。
よく“把~~”を用いて使われる。“把纸铺上”→紙を敷く。

その後以下の質問を聴き取り、正しいか正しくないか回答しました。

《问题》

1.宝木早上八点来找位置。不对 

2.他们看烟花的位置很好。对

3.在日本只要铺上塑料布就不会有人抢。对



後半は中級授業の復習で第4課22ページ~25ページを聴き取り、
その後、一文づつ読み上げ練習しました。
私なんぞすっかり忘れている単語もありました。→“小康社会”こんなの習ったっけ??
調べたら2年前にしっかり学習しておりました。(全く記憶にございません。)
あれから全然進歩していない自分にがっかりしました。。。
“什么进步都没有,我很沮丧。”

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...