前回の授業からちょうど一か月経過。
コロナ騒動がここまで長引くとは想像できませんでした。
このような状況のため、3月はやむを得ず休講措置となりました。
よって老师から宿題が出ております。
次回の授業時に提出してくださいとのことです。
(4月に再び開講できるか現時点の状況ではわかりませんが。。。)
以下老师からのコメントおよび宿題です。
因现在的疫情状况,我们不得已停课一个月。
現在疫病の状況によりやむを得ず一か月間お休みになりました。
盼望疫情早日走向平稳。
この騒動が早く落ち着くことを切に願っております。
相信科学的力量,期待着疫苗及早研发成功。
科学技術の力を信じて、ワクチンの開発が早めに成功することを期待しております。
另外通勤的人还请多加小心!
また通勤の皆様はくれぐれもお気をつけてください。
3月我们要学的第7课第一节不太难,
3月に学ぶ第7課のステップ1はそんなに難しくありません。
估计大家都能看懂。
おそらく皆さん理解できると思います。
我把对话改写成了短文,
教科書対話文を短文に書き換えました。
有时间的人请把下面的短文抄写到纸上,
時間のある人はこの短文を写し書き、
在汉字上注明拼音,并把短文翻译为日文。
漢字の上にピンインを書き、さらに日本語に翻訳してください。
短文:
A和B两人一起来到一家餐馆儿,
服务员把他们领到了靠窗户的桌子。
B为了表示对A的谢意,想要请客。
A提议费用均摊,各付各的,实行AA制。
疫情【yì qíng 】(名詞)伝染病の発生や流行の状況
コロナウィルスに対しては、もうどうすることもできません。ただずっと家にいるしかありません。
4月に皆さまとまた楽しく学習できることを切に願っています!
在4月教室见!