コロナ対策で換気のため窓を開けての授業。上着を着たまま授業を受けましたがとにかく寒かった!!寒さを表す表現の成语
“寒风刺骨”【ha2n fe1ng ci4 gu3】を教えていただきました。
「肌に突き刺さるような身にしみる寒さ」といった感じでしょうか。
まずは46ページの補充表現(外食などでの会話時よく使われる表現)をひととおり学習。
(量が多いので)同じ代金を払うから半分の量にしてください。
“我交(付)同样的钱,给我做一半儿。”
料理は全て揃いましたか?
”菜都上齐了吗?“
まだ一つ来ていません。
“还缺一个菜” 別の言い方で “还差一个菜” も可
その後、第8課《买东西》に入りました。
いつものように先ずはこの課で出てくる単語から学習しました。
- 华堂商场 イトーヨーカ堂
- だまされる→上当、受骗、上当受骗 3つとも使える。
- 质量 品質ひんしつ
”这个人品质不好。“ あの人は品が悪い
日本語では「あの人はひんしつが良くない」とは言いませんが、、、
中国語の“品质“は人に対しても使うとのこと。
第8課ポイント1“越~越…”の用法を学習しました。
“越来越…”の用法と似ていて間違えやすいですが、、、
“越~越…” ~であればあるほど…である。
“越来越…” ますます、どんどん…になる。
各人短い文章を即興で考え発表しました。
- 我的身体越吃越胖。
- 文章越想越想不起来。
- 打老虎机越打越费钱。
- 隔壁的女孩子越大越漂亮。
- 邓丽君的歌越听越觉得舒服。
- 法国面包越咬越好吃。
- 这个问题越思量越不明白。
- 小时候越跑得快越受欢迎。
- 我们越学越聪明。
- 越喝越醉。最后倒下了。
- 他唱的歌真好听。我越听越喜欢。
- 孩子越长越像妈妈。
- 我女孩儿钱越多越想买衣服。
次回の学習はポイント2”倒是~,~“の用法からだと思われます。