比較表現 

本日は見学者が1名来て13名での授業となりました。
初級は比較の“比”を学習し、肯定文と否定文を考え発表しました。
否定文は“不”でなく“没有”を用いること。
述語は動詞と形容詞。 数量が入る場合形容詞は動詞の前に置く。
  • 今天比昨天多睡了两个小时。今日は昨日より2時間多く寝た。
  • 他比我喝了两瓶啤酒。 彼は私より2本多くビールを飲んだ。
  • 他比我喝得。彼は私より多く飲んだ。
  • 他比我胖。= 我没有他胖。彼は私より太っている。私は彼より太っていない。
  • 我比他帅。= 他没有我帅。私は彼よりかっこいい。
  • 今天的股票行市比昨天高一点。今日の株価は昨日より少し高い。
  • 汽油的价格这星期比上星期贵一点。ガソリン価格は今週は先週より少し高い。
  • 她的头发没有我的少。 彼女の髪は私より少なくない=彼女の髪は私よりも多い。
  • 孙女小时候,我比她跑得快。现在呢,我没有她跑得快。孫娘が小さい頃、私は彼女より走るのが早かった。今はどうだろう、私は彼女より走るのが遅い。
年を取って走れなくなった。 年纪大,跑不动了。
動けなくなった。 走不动了。
食べられなくなった。 吃不动 = 饭量少了。
  • 我没有他喝得多。 → 我没有他喝得那么多。(在这里不能用“太”);他比我喝得多。  私は彼ほど飲まない。 (彼は私よりも飲む。)
    AB~》構文の時、形容詞~〜の前に“很”、“非常”、“真”などの副詞は置くことができない。比較の文で使える副詞は“还”、“更”など少数である。
    ↓4年前に学習していました。↓
    https://katutadai-tyu.blogspot.com/2014/02/12-53-3.html

 中級は"自我介绍” 。本日見学に来てくれた方とまだ発表していない4名が発表しました。

「定年退職して仕事をしていない」
×:“没工作” → 〇:“现在不工作了“

「もんじゃ焼き」 ”文字烧“
「つけもの」“咸菜”
「インスタント食品」“速食食品”
「レトルト食品」“软罐头食品” 、“杀菌袋装食品“

「すでに嫁に行きました。(結婚しました)」 “已经嫁人了”

「語学を勉強するのが好きです。」 “喜欢学习语言“
「私は少し中国語が読めますが話せません。」“我看一点汉语,但是说不好”
能力の度合いを言っているので “会”ではなく“能” を用いる。
「遠泳 えんえい 」“做了长距离游泳”
「私は1000m泳げます」“我能游一千米“
「また…へ行きたい」“还想去…”

◇1年前にもほぼ同じ内容を学習していました。
https://katutadai-tyu.blogspot.com/2017/10/blog-post.html

11月はイレギュラーで第2、第3土曜日の授業になります。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...