擬音語、擬態語オノマトペ

 

 先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。

市内最大級ということでとても広く良い施設でした。
早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので借りてきました。借りる時もセルフ方式で本を置いて自分でカードかざすだけ。実にスピーディーに済みましたがな。


中国語と日本語の相違点から学習する内容で初級者にはやや難しい内容です。
以下はこの本に書いてあったことなので少し紹介します。

以下は動物の鳴き声を表記したものです。みなさん分かりますか?

汪汪 wāng wāng
喵喵 miāo miāo
吱吱 zī zī
咩咩 miē miē
哞哞 mōu mōu
咯咯 gē gē
喔喔 wō wō
呀呀 yā yā
呱呱 guā guā

上から順に、犬(ワンワン)、猫(ニャアニャア)、ネズミ(チューチュー)、ひつじ(メェメェ)
、牛(モー)、雌鶏(コケコッコー)、雄鶏(コケコッコー)、
カラス(カァーカァー)、かえる(ゲロゲロ)
括弧内は日本語の一般的な擬音語。

中国では“像声词”、“模声词”、“拟声词  nǐ shēng cí”などと言うそうです。
わんわん、めぇめぇ等は日本も中国も同じですが。。。
雄鶏と雌鶏で区別している所がまたなんとも……ですな。。。

そしてこれはこの本では紹介されていないことですが、極め付けは

知了知了 zhī lē zhī lē  なんと、せみの鳴き声です。

「せみ 」は“蝉 chán”ですが、この鳴き声がなんと名詞になって

知了 zhī liǎo 

(“了”がliǎoになっていることに注意)これでセミ自体を意味するという。

知了在树上叫。セミが木の上で鳴いている。

在树上知了知了地拼命喊叫。セミは木に止まってジージーと必死になって鳴く。

我が家の前の森では、セミ(ヒグラシ)が鳴きはじめました。
梅雨明け近いみたい。セミの鳴き声を聞いたら思い出しましょう!!

知了知了知了知了~~~知了知了知了知了~~~!!えーいっ暑苦しい!!

ついに猛暑が始まってしまったかのようなここ数日の暑さ!

今週末は前期最後の授業です。

恒例行事?になった授業後の「暑気払い」で暑さに負けないようにおおいに飲み食いしましょう!!

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十月十九号的汉语课

10月19日の学習については、私の都合により当ブログへの掲載をお休みする予定でしたが、ZN先生の好意により下記の通り記録していただきました。遅くなりましたが、下記ご高覧のほど。Z N先生どうもありがとうございました。  …………………………………………………………………… 初 級...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。 初  级 初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。 次に、ページ最下部の...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • ようやく秋めいてきました。服装も半袖の方、長袖の方がいて、教室の空調もなかなか上手くいきませんでした。今回のお休みは5名でした。 初  级 初级は第14課からでした。先ず「鼻母音① -anと-ang」の学習ですが、巻末の「中国語音節表」を使って発声の練習をしました。 その後、p....

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...