雪中学习




午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。



初  级
初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。

 我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。
 把这个盒饭热一下。≒  热一下这个盒饭。

次が“把 bǎ ”を使った皆さんの作文です。

• 参加新年会的人,请把会费(交)给(or寄给)SZ女士。

• 昨天把伞忘在机场了。

• 请把光盘机的音量调一下。
音量(音のボリューム)は、高・低、又は大・小で表わすことができる。
请把音量调高一点儿。请把音量调小一点儿。
音程(音の高低)は、高・低でしか表現できない。
请把音调低一点儿。

 跑调(歌の)調子がはずれる。音が狂う。

• “把行李放在那儿。”    这是我用“把”做的唯一造句。

• 请把酱油递给我。

• 新年假期间我把年糕都吃了很多以后,我自己变成年糕了。

• 我在永旺买了情人节用的巧克力。

• 请把那个盐拿给我(拿过来)。

• 上个周末我的女儿把很少的东西打包了,就搬家了。她在网上买了家电和家具,安排直接送货到公寓。

• 我把选举的工作做完了。


次回はp.80に進む予定です。

中  级

中级は既に配布されていたプリントの「第9课 发展练习2」[Ⅱ]  [リスニング] を学習しました。お休みだった方のために下記が解答です。

[Ⅱ]  [リスニング] 
「メモ欄」
女的: [王大伟。谢谢你上次请我吃饭。]
男的: [你太客气了。]
女的: [就不是客气,这是我们日本人的习惯。]
             [中国没有这个习惯吗?]
男的: [没有。]
             [在中国如果你请一个朋友吃饭,当时他会对你说谢谢。一般就不再说了。]
女的: [为什么呢?]
男的: [因为不断提起那件事儿的话,就表示还希望对方请自己。]
             [这和日本的习惯不一样。]

「質問と答え」
⑴       女的为什么感谢男的?
① 因为男的给她做饭。② 因为男的明天她吃饭。③ 因为男的想跟她吃饭。④ 因为男的上次请她吃饭。
⑵       如果你请一个中国朋友吃饭,那个朋友以后会怎么样?
① 一直不说谢谢。② 按照日本人的习惯不断说谢谢。③ 他当时说谢谢,但以后一般就不再说。④ 他说中国的习惯不一样。
⑶        如果一个中国朋友请你吃饭,你不断地说谢谢的话,他会觉得怎么样?
① 你还希望他请你吃饭。② 你还希望跟他一起去旅游。③ 这和中国的习惯一样。④ 他再会请你吃饭。

ここまで進んだところで、雪がかなり多く降ってきたので、キリがいいので終わりとしました。
次回は、すでに配布済みのプリント「第9課小テスト」からです。それが終わったら第10課に進むと思います。次回の学習は3月7日です。







1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  •   このところ、日々の寒暖差が大きく、風も強かったり弱かったり、服装が困ります。今回はどちらかというと時候にふさわしい過ごしやすい日でした。お休みは3名でした。 初级 初級は、前回やり残したプリント「第13課〜第15課のまとめ」の 【筆記問題】からでした。参考までに解答は次のとお...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...