雪中学习




午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。



初  级
初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。

 我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。
 把这个盒饭热一下。≒  热一下这个盒饭。

次が“把 bǎ ”を使った皆さんの作文です。

• 参加新年会的人,请把会费(交)给(or寄给)SZ女士。

• 昨天把伞忘在机场了。

• 请把光盘机的音量调一下。
音量(音のボリューム)は、高・低、又は大・小で表わすことができる。
请把音量调高一点儿。请把音量调小一点儿。
音程(音の高低)は、高・低でしか表現できない。
请把音调低一点儿。

 跑调(歌の)調子がはずれる。音が狂う。

• “把行李放在那儿。”    这是我用“把”做的唯一造句。

• 请把酱油递给我。

• 新年假期间我把年糕都吃了很多以后,我自己变成年糕了。

• 我在永旺买了情人节用的巧克力。

• 请把那个盐拿给我(拿过来)。

• 上个周末我的女儿把很少的东西打包了,就搬家了。她在网上买了家电和家具,安排直接送货到公寓。

• 我把选举的工作做完了。


次回はp.80に進む予定です。

中  级

中级は既に配布されていたプリントの「第9课 发展练习2」[Ⅱ]  [リスニング] を学習しました。お休みだった方のために下記が解答です。

[Ⅱ]  [リスニング] 
「メモ欄」
女的: [王大伟。谢谢你上次请我吃饭。]
男的: [你太客气了。]
女的: [就不是客气,这是我们日本人的习惯。]
             [中国没有这个习惯吗?]
男的: [没有。]
             [在中国如果你请一个朋友吃饭,当时他会对你说谢谢。一般就不再说了。]
女的: [为什么呢?]
男的: [因为不断提起那件事儿的话,就表示还希望对方请自己。]
             [这和日本的习惯不一样。]

「質問と答え」
⑴       女的为什么感谢男的?
① 因为男的给她做饭。② 因为男的明天她吃饭。③ 因为男的想跟她吃饭。④ 因为男的上次请她吃饭。
⑵       如果你请一个中国朋友吃饭,那个朋友以后会怎么样?
① 一直不说谢谢。② 按照日本人的习惯不断说谢谢。③ 他当时说谢谢,但以后一般就不再说。④ 他说中国的习惯不一样。
⑶        如果一个中国朋友请你吃饭,你不断地说谢谢的话,他会觉得怎么样?
① 你还希望他请你吃饭。② 你还希望跟他一起去旅游。③ 这和中国的习惯一样。④ 他再会请你吃饭。

ここまで進んだところで、雪がかなり多く降ってきたので、キリがいいので終わりとしました。
次回は、すでに配布済みのプリント「第9課小テスト」からです。それが終わったら第10課に進むと思います。次回の学習は3月7日です。







1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★