“~是~,不过~ ”造句
- 我住的地方环境不错是不错,不过离车站有些远。
私の住んでいるところの環境は悪くはないが、駅からちょっと遠い。 - 周游世界我想去是想去,不过我怕新型冠状病毒肺炎。
世界1周旅行に行きたいが、新型コロナが怖い。 - 这台电脑的性能好是好,不过价格太贵了。
このパソコンは性能が良いが、価格が高い。 - 台湾菜我喜欢是喜欢,不过我不会做。
台湾料理が好きだけど、私は作れません。 - 那个女演员是漂亮,不过听说她的脾气不太好。
あの女優はきれいだけど、性格は悪いらしいよ。 - 他的妻子好看是好看,不过性格不好。
彼の妻はかわいいが性格は悪い。 - 在京都的河床那个地方吃饭好吃是好吃,不过很贵。
京都の川床での食事はおいしいけれど価格は高い。
“不但~ 而且~”造句
- 鸡肉不但很便宜,而且对身体很好。
鶏肉は安いだけでなく体にも良い。 - 我们公司不但工资高,而且休息日也很多。
私の会社は給料が高いだけでなく休みも多い。 - 这台电脑不但用来上网,而且还可以用来编辑动画作品。
このパソコンはネットのために使われるだけでなく、動画編集にも用いることができる。 - 今天晚上不但一定要喝个够,而且一定要吃个够。
今晩はたくさん飲むだでなく、たくさん食べる。 - 她的丈夫不但难看,而且性格很坏。他们夫妇怎么会结婚呢?因为丈夫有非常多的钱。
彼女の夫は見た目が良くないだけでなく性格も悪い。彼ら夫婦はなぜ結婚したのだろうか?夫がお金持ちだからである。 - 我们老师不但好看,而且热情。
私たちの先生は美しいだけでなく熱心である。
“台湾菜我喜欢是喜欢,不过我不能做。”
“不能”だと食材がないなどの理由で本来作れるが今は作れないの意味になってしまう。なので経験がなく作れない、レシピを知らない場合は“不会”を用いる。
”我周游世界想去是想去……“→”我“の位置は動詞”想去“の前に置く。
“她的丈夫不但难看,而且性格最坏。”→”最坏“だと誰かと比較して最も悪いの意味になってしまうので”很坏“とする。
”用来~“ ~のために用いる、使う