“~是~,不过~”「~は~であるが、~」;“不但~而且~”「~だけでなく~」


夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。
しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。

中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。
“~是~,不过~ ”のような文型を中国語では“转折句”または“转换句”と呼ぶそうです。
“不但~ 而且~”のような文型を中国語では“并列句”と呼ぶそうです。
各人即興で短い文章を考え発表しました。

“~是~,不过~ ”造句

  • 我住的地方环境不错是不错,不过离车站有些远。
    私の住んでいるところの環境は悪くはないが、駅からちょっと遠い。
  • 周游世界我想去是想去,不过我怕新型冠状病毒肺炎。
    世界1周旅行に行きたいが、新型コロナが怖い。
  • 这台电脑的性能好是好,不过价格太贵了。
    このパソコンは性能が良いが、価格が高い。
  • 台湾菜我喜欢是喜欢,不过我不会做。
    台湾料理が好きだけど、私は作れません。
  • 那个女演员是漂亮,不过听说她的脾气不太好。
    あの女優はきれいだけど、性格は悪いらしいよ。
  • 他的妻子好看是好看,不过性格不好。
    彼の妻はかわいいが性格は悪い。
  • 在京都的河床那个地方吃饭好吃是好吃,不过很贵。
    京都の川床での食事はおいしいけれど価格は高い。

“不但~ 而且~”造句

  • 鸡肉不但很便宜,而且对身体很好。
    鶏肉は安いだけでなく体にも良い。
  • 我们公司不但工资高,而且休息日也很多。
    私の会社は給料が高いだけでなく休みも多い。
  • 这台电脑不但用来上网,而且还可以用来编辑动画作品。
    このパソコンはネットのために使われるだけでなく、動画編集にも用いることができる。
  • 今天晚上不但一定要喝个够,而且一定要吃个够。
    今晩はたくさん飲むだでなく、たくさん食べる。
  • 她的丈夫不但难看,而且性格很坏。他们夫妇怎么会结婚呢?因为丈夫有非常多的钱。
    彼女の夫は見た目が良くないだけでなく性格も悪い。彼ら夫婦はなぜ結婚したのだろうか?夫がお金持ちだからである。
  • 我们老师不但好看,而且热情。
    私たちの先生は美しいだけでなく熱心である。

その後は教科書本文を順番で一句づつ読み上げ、日本語翻訳しました。

<本日学んだこと>

“台湾菜我喜欢是喜欢,不过我不能做。”
“不能”だと食材がないなどの理由で本来作れるが今は作れないの意味になってしまう。なので経験がなく作れない、レシピを知らない場合は“不会”を用いる。

周游世界想去是想去……“→”我“の位置は動詞”想去“の前に置く。

“她的丈夫不但难看,而且性格最坏。”→”最坏“だと誰かと比較して最も悪いの意味になってしまうので”很坏“とする。

”用来~“ ~のために用いる、使う

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 青色で書いた部分は私が翻訳した中国語でそれらの中国語は正しいかどうか自分では分かりません。 ( 蓝色的地方是我把日文翻成中文的,这些都我不知道,我写的括号的中文是正确不正确 。 ) 常に頭の中で中国語で考えるという訓練です。正確でなくても、文法が間違っていてもなん...

  • 初級は61ページの4:“把”構文について学習しました。 “把”構文は、これまで何度も学習しております。 日常良く使う例として老师が出した例文は “你把车钥匙放哪儿了?”  (あなたは)車のキーをどこに置いた? “我把手机放哪儿了?” (自分で独り言)携帯どこに置いたかな...

  • 今年初めての授業は偶然”一並び”の日111となりました。 きっと何かの一番を目指す人は、この日を選んでお参りとか何か申し込みとかしたのではないでしょうか? 中級授業の終了時間間際に「街で見かけるおかしな中国語表記」を紹介してくれました。 在日本经常能看到中文标语...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •  連日猛暑が続いていましたが、先日の台風のあと、涼しいといっていいほど気持ちのいい一日でした。でも、もうすぐ梅雨に入るようです。 今回の学習は4名の欠席、2名の見学者でした。 初  级 初级は、p.83 ②  “从 cóng  ~到 dào ・・・”  「〜から・・・まで」からの...

  • “我跟他一样高”とした場合、日本語訳は「私と彼は背の高さは同じです。」になり、 この場合背が高いとは限らない と前回記述しました。 ならば「私は彼と同じく背が高い。」はどうなるか? 前回の記述では“一样”の後ろに一拍おいてそのあとに“个子高”とする。と書きました。 その後他...

  • やはり梅雨です。勉強を開始したときは曇っていても雨は降っていませんでしたが、途中で雨となりました。 今回は、4名のお休みでした。 初级 初级は、p.83の「 ③ 持続の“着zhe”」からでした。まず全員で例文の読み上げ復習を行ったあと、前回積み残しだった人の作文発表を行いました。...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...