三观




 台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。

 初    级

初級は、p.70の「2文字で練習!」、「3文字で練習!」の単語を一人一人が順番に発音練習したあと、CDのリズムに乗って発音練習しました。
「3文字で練習!」の「求求你!(お願い!)」のイラストは、男性が手を合わせてお願いしていますが、この「求求你!」は、女性や子供がおねだりをするときなどに使う言葉で、男性が使うことはあまりないそうです。

p.71の学習は前回済んでいるので、続いて、p.72の「会話文」の学習に進みました。

新出語句のCDを聴いて全員で読み上げ、続いて「場面設定」のCDを聴いて全員で読み上げました。その後、男女に分かれて読み上げ、一文づつ一人一人が読み上げて日本語に訳しました。
そして二人一組になってそれぞれ少しずつ脚色をして会話の学習をしました。

「1,500」は、中国語で「一千五(yī qiān wǔ )」と表現できるのはご承知のとおりですが、「一千五百日元」のように単位がつく場合は「一千五日元」のような表現は不自然だそうです。


没几个 = (数が)少ない
我提前买好了。=  事前に購入しておいた。


多分、次回はp.72下部の「4コマ漫画で見る日中文化」に進むと思います。書いてあるマンガについての質問に答えることや、最下部の青地の日本文の中国語訳などの準備をしておいた方がよいようです。時間があれば、p.73も準備しておいた方がよろしいかと。



中    级
先ず、p.40の🔹会话🔹 とp.42 の🔹短文🔹を復習として全員で読み合わせました。そして、p.79の「第8课 发展练习1」 Ⅱ、Ⅲ、Ⅳを学習しました。参考までに解答は次のとおりです。

Ⅱ.
 b. 教室里  d.怎么  [a.这么]   c.  人啊。
⑵  我   d.每天 b. a.八个小时  [c.觉] ?
⑶  小王  d.   c. [a.就] b.热闹
⑷  没有时间  [b.去]  d.旅游  a.  c.不行
⑸  日本的  b.大学生  [d. 几乎] a.都  c.打工


⑴ 他在上汉语课。
⑵ 铃木住在伦敦
⑶ 她为什么要打那么多工?。(「她为什么不打那么多工不行?」も可能。)
⑷ 大学生几乎都有手机。
⑸ 他一下课就去便利店买冰淇淋了。



⑴  (你为什么要)打那么多工?
          ①  (我一点儿也不想打工)。
          ②  (我每天都要去便利店打工。
          ③    我要打(五个小时)工。
      ④    因为我平时(要花很多钱)。

⑵  这么简单的( 问题)你( 怎么)不明白?
          ①     我(怎么也不明白)他的想法。
          ②  (我有一个简单的问题
      ③  (我昨天没来上课)。
          ④  (问题怎么这么简单)。

中国では、「三观」という表現があるそうです。「三观」とは、「世界」、「人生观」、「价值观」のことで、男女の交際や結婚を考えるときに、「三观」の一致が重視されるそうです。


次回は、前回老师から配布されたプリント「第8课 发展练习2」を学習します。お忘れなきよう。そして「第8課小テスト」に進む予定です。「第8課小テスト」はまだ配布されていませんが、当日配布されます。








1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...