9月20日の学習



数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。


初  级
初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。

次に、ページ最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。

青い部分の中国語訳の一例

在中华圈用农历(阴历)过新年叫(or称为)春节的最重要节日,因为是阴历,每年1月下旬到2月中旬之间,每年都会变化(or换)。

按阳历和农历的差导而变化。


続いて、p.73の「今日のまとめ」に進みました。参考までに解答は次のとおりです。

1️⃣  映画(1)「电影」、レストラン(6)「餐厅」、入場券「门票」、2回(2)「两次」、101(-)「一百零一」、110(5)「一百一」、2,000 (4)「两千」、20,000 (-) 「两万」
2️⃣
⑴  我      两遍   这本小说  。           不要な語句 「两个」
⑵  他的名画    日本  展览过 很多次  。                   不要な語句 「有」
⑶  我          一次。   不要な語句 「了」
3️⃣
⑴  我们都去过那家餐厅。               私たちはみんなそのレストランに行ったことがあります。           
⑵  我还没看呢。                       私はまだ見て(読んで)いません。
⑶  今天来美术馆的人真多啊。        今日美術館に来た人は本当に多い。
4️⃣
⑴  我(一次都)没看过中国电影。
⑵  门票一张多少钱?

次回は、p.74の「第14課」に入ります。p.75の「ポイント」の「結果補語」、「方向補語」についての作文も準備しておいた方がいいかもしれません。


中  级

中级は既に配布されていたプリントの「第8课 发展练习2」に進みました。 p.122、p.123の解答は、次のとおり。

[Ⅰ]   【作文】
   ⑴  你为什么每天打那么打工?
         ⑵  我们大学的学生几乎都不打工。
         ⑶  我打算一放假就去台湾旅游。
         ⑷  张老师把课本放在了桌子上(了)。
         ⑸  学校的图书馆晚上九点关门。

[Ⅱ]  [リスニング] 
「メモ欄」
 [要考试了。有很多学生在图书馆准备考试。]
 [平时图书馆里没有这么多人。]
 [在日本大学生一般一下课就去打工。]
 [他们觉得虽然学习很重要,但是没有钱去玩儿也不行。]

「質問と答え」
⑴       现在学生们在图书馆干什么?
① 准备考试,② 看报纸, ③ 准备考试, ④ 准备去留学
⑵       在日本,大学生下课以后一般做什么?
① 一下课就去图书馆准备考试, ② 一下课就买课本,③ 一下课就去打工④ 一下课就去玩儿
⑶        日本的大学生对学习有什么想法?
    ① 他们觉得学习不太重要② 他们不喜欢学习汉语,③ 对他们来说学习也重要,④ 他们只知道玩儿。


続いて、プリント「第8課小テスト」が配布され、問題は全部解きましたが、解説はⅣが終わったところで時間となりました。Ⅴ ,Ⅵの解説は次回となります。
Ⅰ 
 ⑴ 〔为什么〕、⑵〔应该〕、⑶〔请教〕、⑷〔活动〕、⑸〔认识〕
⑴ 〔kǎoshì    〕、 ⑵ 〔xuéxí    〕、⑶ 〔guānmén    〕、⑷ 〔sùshè    〕、 ⑸ 〔shǔjiǎ    〕
⑴ 〔打工〕、 ⑵ 〔花钱〕、⑶ 〔放假〕、⑷ 〔跳舞〕、 ⑸ 〔学习〕
⑴ 我一吃饭 (就)想睡觉。
⑵ 前年我跟她见(过)面。
⑶ 麻美住(在)北京。


次回は、今回終わらなかった第8課小テスト」Ⅴ ,Ⅵの解説からです。それが終わると、たぶんp.44の第9課に進むと思います。なお、10月4日はお休みとなり、次回は10月18日です。お間違えなきよう。






















1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 初級の記事で書き忘れがありました。「時間量」を学習した後に「得」を学習しましたね。 “得”も各人短い文章を発表しましたがこの時、私はタブレットで「得」と「应该」と「要」はどのように用法が異なるのか調べていまして、、、今回ノートに記録していませんでした。很抱歉。。。 家に帰って...