9月20日の学習



数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。


初  级
初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。

次に、ページ最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。

青い部分の中国語訳の一例

在中华圈用农历(阴历)过新年叫(or称为)春节的最重要节日,因为是阴历,每年1月下旬到2月中旬之间,每年都会变化(or换)。

按阳历和农历的差导而变化。


続いて、p.73の「今日のまとめ」に進みました。参考までに解答は次のとおりです。

1️⃣  映画(1)「电影」、レストラン(6)「餐厅」、入場券「门票」、2回(2)「两次」、101(-)「一百零一」、110(5)「一百一」、2,000 (4)「两千」、20,000 (-) 「两万」
2️⃣
⑴  我      两遍   这本小说  。           不要な語句 「两个」
⑵  他的名画    日本  展览过 很多次  。                   不要な語句 「有」
⑶  我          一次。   不要な語句 「了」
3️⃣
⑴  我们都去过那家餐厅。               私たちはみんなそのレストランに行ったことがあります。           
⑵  我还没看呢。                       私はまだ見て(読んで)いません。
⑶  今天来美术馆的人真多啊。        今日美術館に来た人は本当に多い。
4️⃣
⑴  我(一次都)没看过中国电影。
⑵  门票一张多少钱?

次回は、p.74の「第14課」に入ります。p.75の「ポイント」の「結果補語」、「方向補語」についての作文も準備しておいた方がいいかもしれません。


中  级

中级は既に配布されていたプリントの「第8课 发展练习2」に進みました。 p.122、p.123の解答は、次のとおり。

[Ⅰ]   【作文】
   ⑴  你为什么每天打那么打工?
         ⑵  我们大学的学生几乎都不打工。
         ⑶  我打算一放假就去台湾旅游。
         ⑷  张老师把课本放在了桌子上(了)。
         ⑸  学校的图书馆晚上九点关门。

[Ⅱ]  [リスニング] 
「メモ欄」
 [要考试了。有很多学生在图书馆准备考试。]
 [平时图书馆里没有这么多人。]
 [在日本大学生一般一下课就去打工。]
 [他们觉得虽然学习很重要,但是没有钱去玩儿也不行。]

「質問と答え」
⑴       现在学生们在图书馆干什么?
① 准备考试,② 看报纸, ③ 准备考试, ④ 准备去留学
⑵       在日本,大学生下课以后一般做什么?
① 一下课就去图书馆准备考试, ② 一下课就买课本,③ 一下课就去打工④ 一下课就去玩儿
⑶        日本的大学生对学习有什么想法?
    ① 他们觉得学习不太重要② 他们不喜欢学习汉语,③ 对他们来说学习也重要,④ 他们只知道玩儿。


続いて、プリント「第8課小テスト」が配布され、問題は全部解きましたが、解説はⅣが終わったところで時間となりました。Ⅴ ,Ⅵの解説は次回となります。
Ⅰ 
 ⑴ 〔为什么〕、⑵〔应该〕、⑶〔请教〕、⑷〔活动〕、⑸〔认识〕
⑴ 〔kǎoshì    〕、 ⑵ 〔xuéxí    〕、⑶ 〔guānmén    〕、⑷ 〔sùshè    〕、 ⑸ 〔shǔjiǎ    〕
⑴ 〔打工〕、 ⑵ 〔花钱〕、⑶ 〔放假〕、⑷ 〔跳舞〕、 ⑸ 〔学习〕
⑴ 我一吃饭 (就)想睡觉。
⑵ 前年我跟她见(过)面。
⑶ 麻美住(在)北京。


次回は、今回終わらなかった第8課小テスト」Ⅴ ,Ⅵの解説からです。それが終わると、たぶんp.44の第9課に進むと思います。なお、10月4日はお休みとなり、次回は10月18日です。お間違えなきよう。






















1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級の発音練習は以下の6つの音を学習しました。 ian(yan)  と iang(yang) uan(wan) と  uang(wang) uen(wen) と  ueng(weng) “weng”の音は辞書を引いてもごくわずか、とても少ないです。 w...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 暑い一日でした。そのせいでもないのですが、6名の欠席でいささか寂しい学習となりました。 初级 初级は、16課に入りました。まず例によって、p.82の「10分間発音トレーニング」鼻母音③:-ing の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。 続い...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • “我跟他一样高”とした場合、日本語訳は「私と彼は背の高さは同じです。」になり、 この場合背が高いとは限らない と前回記述しました。 ならば「私は彼と同じく背が高い。」はどうなるか? 前回の記述では“一样”の後ろに一拍おいてそのあとに“个子高”とする。と書きました。 その後他...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  •  66ページ 練習1 下線部を[ ]内の語句に置き換えて練習しなさい。 (把下划线部分要换成括号里的单词说说。)と 練習2 次の文を中国語に訳しなさい。(把下面的句子要翻译成中文。) をやり終えました。 その後67ページの《ステップ2》に入りました。 まず語句を一句ずつ読み上げ練...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...