草裙舞

 






雨が降って生憎の天気でしたが、2名のお休みでした。


初级

初级はp.68の会話文からでした。まず、「場面設定」のテキストのCD音声を聴いて全員で読み合わせ学習の後、2人一組で読み上げました。
皆さん、臨機応変に文章をアレンジして面白い学習でした。

 燕窝      燕の巣

最受欢迎 =  最有人气(儿)

这儿有什么茶?         どんなお茶がありますか?
这儿有什么喝的?  どんな飲み物がありますか?

続いてp.68下部の 「4コマ漫画で見る日中文化」を見て、それぞれが気づいたことを発表しました。申し訳ありませんが、各人の発表をちゃんと記録できませんでした。
私がここに記載できていない自分の発表や私の間違いは、当方までメールいただければ掲載修正します。

•  服务员装着中式服装。
•  看到服务员是女的。
•  我不知道他们都是日本人。
•  在中国,餐厅没有免费的水。这和日本不一样。
•  在漫画上小碟子数量比人数多。
•  服务员把一瓶水一个杯子放在托盘上(里)拿过来了。
この場合、「拿过来」でも通じるが、「端过来」の方がより適当であるそうです。「拿」は、単に「持つ」という意味ですが、「端」は、「平行にして持つ」ことなので、お盆などを持つ場合はこちらが適当だそうです。

次回はp.68の最下部の青い部分の中国語訳に進むそうです。その後、多分p.69の「今日のまとめ」や、今回配布されたプリント「第9課〜第12課のまとめ」を学習すると思います。


中级

中级はまず、前回配布されたプリント「第7課小テスト」の学習からでした。以下その解答です。
Ⅰ 
 ⑴ 〔听说〕、⑵〔七夕〕、⑶〔早就〕、⑷〔受欢迎〕、⑸〔剩女〕
⑴ 〔nǚpéngyǒu   〕、 ⑵ 〔héshì   〕、⑶ 〔shuìjiào   〕、⑷ 〔jiéhūn   〕、 ⑸ 〔diànshì   〕
⑴ 〔情人节〕、 ⑵ 〔听音乐〕、⑶ 〔做(or写)作业〕、⑷ 〔分手〕、 ⑸ 〔价值观〕
⑴ 你 (怎么)玩儿游戏呢。
「怎么」は「为什么」に置き換え可能ですが、「怎么」の方がソフトな言い方だそうです。
⑵ 这(种)说法以前没有。
「种」は「样的」と置き換えできるそうです。
⑶ 我昨天晚上十一点(才)睡觉。
⑴  她说 ③ 我们    ①两个   [②不]   ④合适
⑵  现在 ②怎么样的  [④男孩儿]  ③比较  ①受欢迎 。
⑶   ④为了   ②中日两国  [①的]  ③友谊 ,干杯。
⑴  我们早就分手了。
⑵  你(是)怎么来的?
⑶  教室的门开着呢。

その後、テキストに戻り、p.40の「第8課 大学生应该少打工,多学习」に入りました。
まず、p.40下部の「词汇1」の学習をしました。
「(就or快)要〜了」 まもなく(orもうすぐ)〜です。
「作为」〜として、〜たるもの
このテキストの文脈での「作为」はこのとおりですが、「作为」には「成果」等の意味もあるそうです。
「草裙舞」 フラダンス  直訳は、腰蓑ダンスとでもいうのでしょうか。ちょっと笑ってしまいました。

次に、 p.41の🔹语法要点🔹を学習しました。

1️⃣    “ 一〜就•••” の例文を全員で読み上げたあと、各人の作文の発表をしました。

2. 他们打算(一)放假就去旅游。=  他们打算放(了)假就去旅游。=  他们打算放假(了)就去旅游


各人の発表例文は次のとおり。
・我打算一下班就回家去。
・我每天到傍晚就去散散步,一回家就喝酒。
・我一喝酒就想唱歌。
・我退休就开始学汉语。
・下班后我一到家就要(or 得)照顾好狗(or 好好地照顾狗)。
・我孙女一到6月就结婚。
・我孙女一看到我的脸就微笑真可爱,相反我的妻子一看到我的脸笑容就没了。
・来到教室里我的心情就很愉快。
・我一开车就想远走。        去兜风 :ドライブをする。
・孩子一看到妈妈就跑向她(or 向妈妈跑去)。
・我一看到咸梅就流起口水来。
・我最近睡觉二个小时就想去则所。


ここで、時間となりました。
次回は、  2️⃣「  離合詞」からです。2️⃣以降のテーマに沿って作文を準備しておいた方がよろしいかと愚考する次第。

次回は会費納入月です。よろしくお願いします。








1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

谢谢‼️

前日に突然1月18日の学習に参加できなくなりましたが、SZ女史が学習を記録してくれました。 ありがとうございます。 以下、その記録です。 【 初 級】 第11課 P.62 複母音の発声練習     ※巻末「中国語音節表」参照 ei.     杯,倍 ie(ye)  贴 ,碟子, ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • ゴールデンウィーク連休があったため、前回の授業からしばらく時間が経ってしまいました。 中国語に対するカンを取り戻すため、初級は第10課の本文を読み上げ練習に時間を取りました。その後、51ページの3.動詞の重ね型を学習しました。 動詞を2回かさねると「少し~する」という表現に...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 3連休でお天気も良いためでしょうか?この日は欠席者が多く11名での授業となりました。 初級では「名詞+了の用法を考えてください」というお題が出ました。 簡単そうで意外と出てきません。 十点了 10時になった。 他二十一岁了 彼は21歳になった。 新年了 新年だ。(新し...

  • 早いものです。あっという間に、今回が今年最後の学習になりました。 今回は、6名の方がお休みでした。師走に入り皆さんお忙しいようです。 初  级 初级は、p.76最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」の学習からでした。 皆さん驚くほどすごい作文をされていて、私は「李娜穿着蓝色的衣服。...