絶好の花見日和でのお勉強





今回は1人お休み、3名の見学者でした。 

【初級】

初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。
その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。1️⃣は前回学習していましたので、2️⃣からでした。参考までに解答は次のとおりです。


2️⃣
⑴  你      什么  礼物         不要な語句 「怎么」
⑵    今天  有点儿  不舒服。     不要な語句 「不会」
⑶  我        吉他。                 不要な語句 「要」
3️⃣
⑴  你会不会做日本菜?     あなたは日本料理ができますか(or作れますか)?
   =你会做日本菜吗?
⑵  我还没告诉他呢。   私はまだ彼に知らせていません。
⑶  你什么时候教我?            貴方はいつ私に教えてくれますか?
4️⃣
⑴  教室里有点儿热。
⑵  我会说中文。

続いてp66の第12課の「レストランに行く」の発音練習に進みました。副母音-iao の学習です。

j+iao           jiāo (教、交)、jiáo (嚼)、jiǎo (攪)、jiào(叫、觉)
「嚼」は噛むという意味だが、食べものを消化するためなどに何度も噛む咀嚼の動作をいい、攻撃のためガブリと噛み付く行為などは、咬(yǎo)とのことです。

q+iao         qiāo (敲)、qiáo (瞧)、qiǎo(巧)、qiào(俏)
「巧」(器用な、上手い)の反対語は、「笨 (bèn) 」(不器用な、下手な)。
「俏」(売れ行きがいい、あか抜けしている)

x+iao         xiāo (削)、xiáo (淆)、xiǎo (晓)、xiào (咲)
「咲」は、日本語の「咲く」という意味はなく、「笑」と同じ意味、つまり日本語の「笑う」という意味だそうです。

次回はp.66の「2文字で練習!」、「3文字で練習!」に進む予定です。リズム感が必要になります。ひょっとしたら、その前に巻末の「中国語音節表」の学習があるかもです。


【中级】

中级は、p.39の🔹练习🔹に進む前に、p.36の🔹会话🔹の全員での読上げ復習を行いました。また、p.38の🔹短文🔹の「・・・许多家长开始自己为孩子寻找结婚对象。」の「自己」の位置について質問がありました。「・・・开始自己」、「・・・自己开始」のいずれも可能とのことです。「・・・为自己孩子」は、「孩子」が文脈から自分の子供であることが分かるので、「・・・为我孩子」というのが不自然なのと同様に不自然だとのことです。

次に、p.39の🔹练习🔹に進みました。
お休みの方の参考に、以下が解答です。

1️⃣ 
 (1)  酒店的wi-fi付钱后(①才) 能用。 (ホテルのWi-Fiはお金を払ってからしか使えません。)
 (2)  中国电视上的相亲节目越来越多(①了)。  (中国のテレビではお見合い番組が増えてきています。)
その昔、日本にも「 フィーリングカップル 5対5」という番組がありました。

 (3) (④为了) 去中国留学,我得好好儿学习。(中国に留学するために、しっかり勉強しなければなりません。)
「②如果」も選択肢になりそうですが、「如果」の場合は、通常「就」が続き、「如果去中国留学,我就得好好儿学习。」が自然なので、この問題の場合は、「④为了」が適当とのこと。
「为了」の後は、名詞でも動詞でもいいが、「为」の後は名詞でなければいけないとのこと。この前学習したような・・・。

2️⃣ 
⑴ 我昨天④一直 ③在 ②家里 ①看电视
我昨天③在 ②家里 ④一直  ①看电视。も文としては成立するのですが、この場合「わたしは昨日、家ではずっとテレビを見ていました。」となり、問題の、「わたしは昨日ずっと家でテレビを見ていました。」という問題の趣旨とは若干意味合いが変わってくるようです。
⑵ 我在中国经常 ③听 ②到 ④这种 ①说法
⑶ 他们希望 ②尽快 ④解决 ③孩子的 ①结婚问题

3️⃣
(1) 我站着吃饭。
(2) 我昨晚12点睡觉。
(3) 家长(or父母)为孩子寻找结婚对象。
私は、「家长」とは、父親を指すものと思いましたが、中国では「両親」を指すそうです。「家长们」という言い方もあるそうです。

4️⃣
(1)   (你怎么走得)那么快?
① (到那儿)往右拐就是。
② (从这儿一直走)。
③ (我很想去)洗手间。 
④ (我也不知道怎么走)。 

(2)   你最近  (怎么没和)女朋友(一起出去玩儿)?
①   (我以前)谈(过三次)恋爱。
②   (因为我们早就分手了)。
「分手」とは、男女の恋愛について別れる場合に使い、ビジネス上の決裂などは「分开」を使うそうです。
③   (和她一起出去玩儿),很有意思。
④   (因为我很想)找个(女朋友)。

次回はp.77、78の「第7课 发展练习1」に進み、続いて、老师から配布されるプリント(たぶん「第7课 发展练习2」と「第7课小テスト」)を学習するそうです。









1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...