谢谢‼️

前日に突然1月18日の学習に参加できなくなりましたが、SZ女史が学習を記録してくれました。
ありがとうございます。
以下、その記録です。


初 級】

第11課 P.62 複母音の発声練習

    ※巻末「中国語音節表」参照

ei.     杯,倍

ie(ye)  贴 ,碟子, 接 ,节,铁,切,茄子,姐 , 解鞋带儿 ,列 ,劣,摔裂,流血,把火灭了

üe(yue)缺点,学,血,雪,穴川


咱们一起去喝一杯! 走走!


P.63 二重目的語をとる動詞 (给,教,问,告诉,送,交,收,还)

作文

・Z先生告诉我,今天J会长休息。

・最近我妹妹告诉我,她的丈夫由于工作调动从4月去美国洛杉矶。她还没决定去不去。

・年底我送了父母一份年终礼物。

・我想告诉大家一个消息,可以吗? 前天孙女出生了。她是我的第三个孩子的第一个孩子。

・我的孙子昨天给我很多草莓。

・明天是我的生日。我等大家的礼物。

・我告诉你们我中彩票了。


次回は P.63 ②有点儿 から


【中 級】

第7課 P.37

①才のニュアンス

作文の続き

・我打老虎机47年了。去年才戒掉。以前因为打老虎机没钱,现在因为没工资没钱。

 结局是一样的,就是一个字“没钱”。

・40多年前我是大龄青年,29岁时才结婚。

・我喜欢的歌手的音乐会很受欢迎。这次我申请了五场公演才拿到了一场票。

・重新开始学中文即将两年,我才决定了参加HSK考试。

・你怎么才来?


② 怎么

二つの文に違いがある。了,的に注意

你怎么来了?  :[原因]

你怎么来的?  :[方法]

你为什么来了? :[原因]

你为什么来的? :[目的]


作文

・妻子说衣服上的油垢怎么洗也洗不掉。   [平叙文]

・妻子问,“衣服上的油垢怎么洗才能洗掉?” [疑問文]

・怎么样才能变年轻?

・怎么办

・怎么念


③状態の持続を表す “着”

 :今の状態を表す

★老師の例文

他站着吃着饭呢。 彼は立って食べ続けている。[今現在の状態]

他站着吃(着)饭呢。 同上


他站着吃着。 彼は立ったまま食べ続けている。[状態・習慣]

这家餐厅只能站着,不能坐。 このレストランは立ち食いのみ、座席はない。



次回④为了,テキスト本文へ入ります。

宿題:“着”,“为了”を使った作文の準備


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 梅雨も明け、本格的な夏となりました。 今日は、勉強の後、暑気払いです。 お休み4名、見学者1名での学習になりました。 【初級】 初级は先ず、p.71の  ② 動作の回数を数える量詞(動量詞)   からでした。 老师が例として挙げたのが、映画でした。私はまだよく理解できていないので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。   初    级 初級は、p.70の「2文字で練習!...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...