12月7号的学习

 




私には2か月ぶりの学習で、知恵熱が出そうな時間でした。今日は2名の方がお休みでした。


初级

初级はまず、p.59の① 時間量の「会話」を全員で読み合わせました。

1時間は掛からない。
你坐了几个小时的飞机?  →  不到一个小时。(結果として判明している。)
坐飞机要多长时间? →   用不了一个小时。(一般論として。)

各人の作文。
• 你每天晚上看几个小时的电视?  我看两个小时。(習慣)
  你昨天晚上看了几个小时的电视? 我看了两个小时。(過去)

• 上个月我第一次去了台湾。人们很友善,食物美味,我以后还想多去几次(台湾)。

• 如果东京到台北用直的航班,用不了4个小时。可是这个要转机,所以我们台北需要好几个小时。

② 動詞の重ね型、“一下”「ちょっと〜してみる」

「看 」は、「看看」とも「看一看」とも言えるが、「休息 」のような二音節の動詞は「休息休息」の重ね型は可能だが、「休息一休息」という表現はできない。

テキストの会話例文の「你尝尝味道怎么样?」は、「你尝尝味道怎么样?」のように、「尝尝」のあとにカンマを入れるべきとのことでした。

テキストに掲載されている動詞の重ね型の例。

找找,查查,搜搜,填一填,写一写,试一试,想一想,考虑考虑,商量商量,など。

画画画儿。 ちょっと絵を描く。こんな表現もありだそうです。

そのあと、テキストの会話の読み合わせを全員で行いました。

③ 助動詞 “要 yào ”〈必要性〉

会話文の読み合わせを全員でやった後、一部の方が自分の作文を発表しました。

•  我去机场接你吧。 不用。
•  我去你家喝茶吧。怎么样?   我今天有事儿。明天可以吗?
•  赶紧要去超市买东西,因为冰箱里没有食品而且没有大米了。
你也去?  我没有要买的东西。

次回は、残りの方の「要」を使った作文の発表からです。
その後p.60に進むと思います。



中级


中级は p.75の 「第6课 发展练习 1」を行いました。Ⅱは、前回学習済みとのことでしたので、Ⅰ、Ⅲ及びⅣの学習でした。

【音声】
男的:你在干什么?又在玩儿游戏吧。
女的:没有。我在网上购物呢。
男的:你想买什么东西?
女的:我想买几本英文小说和一本汉语词典。

 ⑴  b a.在玩儿游戏 b.在网上购物 c.在吃午饭 d.在看电视
 ⑵  c a.书店 b.商店 c.网上 d.教室
 ⑶  a    a.英文小说 b.历史小说 c.中文小说 d.推理小说
 ⑷  d    a.日语词典 b.法语词典 c.韩语词典 d.汉语词典

韩语と汉语は「韩(hán)」と「汉(hàn)」の声調が違うだけで、聞き取りが難しく、私は間違えてしまいました。


 ⑴ 你在看什么小说
 ⑵ 你快把这杯咖啡喝了
 ⑶ 她不是想去美国而是想去法国。
 ⑷ 这个蛋糕等她来(了)再吃吧
 ⑸ 我好像在哪儿见过她。

⑴  他做的菜味道(怎么样)?
          ①  (我喜欢喝)啤酒
          ②    他对我不(怎么样)。彼は私に何もしてくれません。
      ③    和你做的(一样好吃)。 
          ④    (这个菜是他做的)

⑵  你(在)干(什么)。    咱们(一起出去玩儿吧)。
      ①    我(在学作业)呢。明天(得交)。
          ②  ( 今天玩儿的很)开心
          ③    你(跟谁)一起去玩儿了?
          ④    他们(一起玩儿游戏)。

次回は、老师から配布されたプリント「发展练习2 第6課」と「第6課小テスト」を学習する予定です。必ず持参してください。余裕がある方はぶっつけ本番でもいいと思いますが、私は予習もしておこうと思っています。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...