十月十九号的汉语课

10月19日の学習については、私の都合により当ブログへの掲載をお休みする予定でしたが、ZN先生の好意により下記の通り記録していただきました。遅くなりましたが、下記ご高覧のほど。Z N先生どうもありがとうございました。 

……………………………………………………………………


初 級

你学日语的时候怎么学?

我没有找到好的方法。

你最近怎么学中文?

一个星期听一两次汉语课的广播。

你去老家的时候怎么去?

我去老家的时候坐新干线。

你怎么过日的?→你每天怎么打发时间?

每天早上和我的狗去散步、吃早饭。白天我想吃什么的时候就一个人吃。

下午四点半带着狗去散步一个小时。

你喜欢意大利面吗?我想教你意大利面怎么做。

你的名字用中文怎么写?

你看,这么写。城市的市,原因的原。

我的头发怎么样?→SYさんがイメージチェンジ。

看起来很年轻的。

你怎么种植你的菜园,手工作业还是用(设备)机器种?

手工作业。

你去旅游的时候怎么预订酒店?

我用乐天旅行社的网站。

你打扫房间的时候用什么方法?

用吸尘器扫地。

吸地→掃除機で吸引

擦地→モップで拭き掃除

你怎么渡过新年?

和每天一样,平平凡凡的过日。



次はテキスト56ページ「場面設定」日本語の中訳。

优香向迷路的中国旅客打招呼。他们想去大阪站。



引き続き56ページ漫画の日本語解説の中訳

日本的情人节有女人向她心上人给巧克力的习惯。

在中国情侣的男人向女人赠送玫瑰花,确认情侣关系的日子。所以没有礼节性的玫瑰花。




中 級

中級はまず把構文発表の続き

天气终于凉快了。我把夏天的衣服送到了洗衣店。

→クリーニング店に「持ち込む」ニュアンスは日本人的には“拿到”ですが中国語では“拿到”も通じますが送到のほうがより自然だということです。



出门的时候我总是把手机带着在身上。



我以前去过中国餐厅,那时我看到一个中国厨师把很多味精散入锅里了。所以我才意识味道鲜美的秘诀。



我把玫瑰花送给情人了。



この後は32ページ本文の読み合わせ。本文中の「电影的票便宜的时候打一折」。

の文章で

日本のバーゲンは20% off 50%0ff!と割引率をアピールするのに対して中国は

打九折→9掛け=1割引き

打五折→5掛け=半額

打一折→1掛け=9割引き!映画のチケットバカ安ですね。

の違いをおさらいしました。

次回初級はP57のまとめから。

中級は32ページ网购の単語等使って各自ネットショップの経験などの作文発表からになっています。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十八号的学习

 你们好!! 11月18日は管理人が都合によりお休みでしたので、TC女士に授業の記録をお願いしました。 TC女士,添麻烦您了。多谢。 >>>>> 【初級】 P32 会話文の復習 P33 今日のまとめ(以下答え) 1. 1.小さい(小) 2.暑い(热) 3.英語(英语) 4.部屋(...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...