秋天到了吧?



ようやく秋らしくなってきました。学習の途中ではエアコンが効きすぎて少し寒いと思うときもありました。この季節は、体調に気をつけたいものです。
今回の学習は、会員全員参加でした。

初级

初級は、 前回繰り延べになった「愿意」と「想」の違いの説明がありました。
「愿意」は態度で
「想」は願望とのこと。



続いて、p.53の❷ A “离 lí” B「AはBから(まで)〜」の学習をしました。
まずテキストの例文の読み上げ練習をした後、各人の作文を発表しました。


我家离公民馆不太远。常常骑车来这儿。今天下雨了,所以开车来了。

这儿离山顶看起来近,但爬上去太远。   =  这儿离山顶看起来近,爬起来远。

我孙女的生日是11月,离她的生日还有一个月。

东京迪士尼乐园离这里大约40分钟,如果堵车(需)要更多时间。

10月来了。离新年只有80天左右(or不到3个月)。

我家离车站很远。到哪儿去都要(or只能)坐公共汽车或者出租车。

我家离公司很远。坐电车大概一个多小时。但我可以一直坐在座位,所以我感觉上班时间比较轻松。

离大学毕业只有半年了。我女儿说学生生活既将结束。很遗憾。

我家里这儿很近。如果方便的话,我带你去我家。
「如果方便的话」は、「如果你愿意(去)」または、「如果想去」ともすることができる。

我家离孙子家很近。所以他养的狗常常送到我这儿来(=放在我家)。
「存」は、「預ける」の意だが、対象は、物・金など無生物に限るので、犬などの生物には使えないそうです。

次に❸ “怎么zěnme + 動詞” 「どのように、どうやって〜する」の学習に進みました。
これもテキストの例文を読み上げたあと、各自の作文の発表になりましたが、

你说我怎么做都不对。离了吧。
老师が示してくれた例文ですが、なかなか日本語にはしにくい文のようです。夫婦喧嘩の時に使うのでしょうか?
老师の説明を聞いていると、「我怎么做都不对。」は、「はいはい、郵便ポストが赤いのも、電信柱が高いのもみんな私が悪いのよ。」という感じかなと思いました。


你每天怎么打发时间?

1名が作文を発表したところで時間となりました。あとの積み残しの方は次回の発表となります。その後はp.56の「会話文」に進むと思います。

中级

中级は、p.33の3️⃣“等~,再•••”からでした。

テキスト掲載の例文を音読学習して、各自の作文を発表しました。

我还没拿到年金。等10月15号再去买东西。

等领完年金,再去喝酒吧。

等签订合同再付款。

股价大跌再买股票。
跌↔︎涨。炒股票 → 株の投機的取引をする。

海外旅游的事,等跟妻子商量了再说。

J老师,等你喝完酒在干什么?

等人们都集合(or到齐)了,再开始吧。

等天气凉快了,我做泡菜。

等你考试通过了,再计划旅行吧。

等大家吃晚饭,在吃冰淇淋。

等大家回答完了,我在向大家那样做(or发表)。

等树叶变成了红色,再去观赏(红叶)。

等把行李放在酒店,我们再去逛逛。

我等日元升值了,再去做海外旅游。

今天ZZ先生现在身体不好,等他睡个觉再看看情况(or就好了)。




続けて4️⃣“把”構文を学習しました。
例によって、テキストの例文を音読し、邦訳して各自の作文を発表しました。

趁茶没凉 or 趁热吃 → 冷めないうちに

昨天我把冬天的床单洗干净了。

大家快把桌上的东西整理好。

网(上的商)店把我订的货发错了。我把那个错的商店退货了。

今天早上我把院子里落叶扫干净了。

现在菜园里我把大白菜和萝卜种上了。

我把网购商店的密码忘了。

ここで時間が来ましたので、本日発表が済んでいない方は次回となります。
その後、p.29下部の「関連語句」とp.28の「会話」の学習に進むと思います。

なお、当会の学習は予定どおりの進行ですが、私の個人的な都合により当ブログの掲載は2〜3回ほどお休みさせていただきます。申し訳ありません。













1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十八号的学习

 你们好!! 11月18日は管理人が都合によりお休みでしたので、TC女士に授業の記録をお願いしました。 TC女士,添麻烦您了。多谢。 >>>>> 【初級】 P32 会話文の復習 P33 今日のまとめ(以下答え) 1. 1.小さい(小) 2.暑い(热) 3.英語(英语) 4.部屋(...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...