黄金周结束了




今回は、前回の学習から黄金周をはさみましたので、第2土曜日の開催となりました。次回の学習は1週間後の第3土曜(5月18日)となります。
2名の方がお休みでした。



初  级
初级は、p.96の「🔹長さ、重さの単位」と「🔹色(“颜色 yánsè”)の言い方」からの学習でした。

毫米(háomǐ ) =  ミリメートル(mm)
日本では厘米(センチメートル)よりも毫米(ミリメートル)の方が多く使われるが、中国では厘米(センチメートル)の方がよく使われるとのこと。
厘米 = 公分(センチメートル)

两=50グラム(g)    100gは两两とはいわない。2两です。
吨(dūn)= トン(t)

丈(zhàng) = 10尺 = 3.3米,尺( chǐ)= 10寸 = 1/3米,寸(cùn)=3.3cm

その後、二人一組になって相手の体重や身長を訊ねる問答の練習をしました。

ちなみに
凯蒂猫的体重是3个苹果的重量。
キティーちゃんの体重は、りんご3個分の重さだそうです。

次にp.47の、②前置词“给 gěi”「〜のために」の学習に進み、「给」を使った各人の作文を下記のとおり発表しました。

・你要什么,我都给你买(=我就给你买什么)。
・今天我没带眼镜,请你帮我看看这张广告。
・明天是母亲节,所以孩子们给我妻子送了礼物。
・昨天是我太太的生日,所以我给她买蛋糕。
・我儿子给狗起了一个有趣地名字。
・你(给我)把空调的温度调低吗?
これは私が発表したものですが、「给我」がなくても文が成立すると指摘されてしまいました。
・以前我的父母有时候给我送蔬菜,但由于他们年纪大了。现在不太下地干活了。
・我给我妈妈送了一把花束(=一束花儿)。
・我三月底退休了。大家给我工作还是一些钱。
この文はXYT先生の発表した文ですが、正確に書取りできませんでしたので、間違いがあるかもしれません。
・你去外国的话,给我买一盘CD。
・请把牛奶递给我。

次回は、p.47の「③選択疑問文」からです。


中  级

中級は、p.29の🔹语法要点🔹を学習しました。

1️⃣ “是~的”構文

各人の発表した作文は下記のとおり。

・你是从哪儿来(到)日本的?
・我是开车来这里的。
・我是在千叶大学考的HSK五级。
・这是在网上买的眼镜。
・他是带着家人到长野县工作的。
・五月初我感冒了。所以黄金周(那几天)一直在家(里)躺在床上的。
・你怎么认识你妻子吗?
・A:你是什么时候在哪儿见到他的?
 B:是在医院见到他的。他的脸色不好。我很担心。
・我在牛津大学学的中国历史。
・我不是在千叶县出身的。我是在群马县出身的。
・我是一年前认识他的。
・这个蛋糕是我昨天买的。

2️⃣ 可能性を表す“会”

各人の発表した作文は下記のとおりです。

・看样子今天不会下雨。
・很多人担心常用智能手机会影响视力。
・昨天我没睡好觉。今天我加班了。晚上一定会睡个好觉。
・今天我发生了车祸。我希望明年会平安无事。
・听说他今年没事儿,所以他一定会跟我们一起出(门)去。
・因为全球暖和(=地球的温室效应),天气会变得更加恶劣。
・现在她不会在家。
・两周前种了一些黄瓜苗,下个月就会结出(=有)黄瓜。

今回、時間が来て全員発表することができませんでした。
発表しなかった人は次回老师から発表を求められるかもしれません。心の準備を・・・。

次回は、p.29の「3️⃣ 疑問詞+“也•都”」からだと思います。
予習するなら作文の準備をしておいた方がいいと思います。

では18号见‼️






1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  春らしくなってきました。花粉症も辛い。 今回は2名のお休みでした。 <初级> 初級はまずp.80の下部にある「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。 青い部分の中国語訳の一例 在中国的宴会(or 宴席)上(当)有人给你倒酒等饮料,用食指和中指咚咚地(or轻轻地)敲桌子。这是...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級の記事で書き忘れがありました。「時間量」を学習した後に「得」を学習しましたね。 “得”も各人短い文章を発表しましたがこの時、私はタブレットで「得」と「应该」と「要」はどのように用法が異なるのか調べていまして、、、今回ノートに記録していませんでした。很抱歉。。。 家に帰って...