黄金周结束了




今回は、前回の学習から黄金周をはさみましたので、第2土曜日の開催となりました。次回の学習は1週間後の第3土曜(5月18日)となります。
2名の方がお休みでした。



初  级
初级は、p.96の「🔹長さ、重さの単位」と「🔹色(“颜色 yánsè”)の言い方」からの学習でした。

毫米(háomǐ ) =  ミリメートル(mm)
日本では厘米(センチメートル)よりも毫米(ミリメートル)の方が多く使われるが、中国では厘米(センチメートル)の方がよく使われるとのこと。
厘米 = 公分(センチメートル)

两=50グラム(g)    100gは两两とはいわない。2两です。
吨(dūn)= トン(t)

丈(zhàng) = 10尺 = 3.3米,尺( chǐ)= 10寸 = 1/3米,寸(cùn)=3.3cm

その後、二人一組になって相手の体重や身長を訊ねる問答の練習をしました。

ちなみに
凯蒂猫的体重是3个苹果的重量。
キティーちゃんの体重は、りんご3個分の重さだそうです。

次にp.47の、②前置词“给 gěi”「〜のために」の学習に進み、「给」を使った各人の作文を下記のとおり発表しました。

・你要什么,我都给你买(=我就给你买什么)。
・今天我没带眼镜,请你帮我看看这张广告。
・明天是母亲节,所以孩子们给我妻子送了礼物。
・昨天是我太太的生日,所以我给她买蛋糕。
・我儿子给狗起了一个有趣地名字。
・你(给我)把空调的温度调低吗?
これは私が発表したものですが、「给我」がなくても文が成立すると指摘されてしまいました。
・以前我的父母有时候给我送蔬菜,但由于他们年纪大了。现在不太下地干活了。
・我给我妈妈送了一把花束(=一束花儿)。
・我三月底退休了。大家给我工作还是一些钱。
この文はXYT先生の発表した文ですが、正確に書取りできませんでしたので、間違いがあるかもしれません。
・你去外国的话,给我买一盘CD。
・请把牛奶递给我。

次回は、p.47の「③選択疑問文」からです。


中  级

中級は、p.29の🔹语法要点🔹を学習しました。

1️⃣ “是~的”構文

各人の発表した作文は下記のとおり。

・你是从哪儿来(到)日本的?
・我是开车来这里的。
・我是在千叶大学考的HSK五级。
・这是在网上买的眼镜。
・他是带着家人到长野县工作的。
・五月初我感冒了。所以黄金周(那几天)一直在家(里)躺在床上的。
・你怎么认识你妻子吗?
・A:你是什么时候在哪儿见到他的?
 B:是在医院见到他的。他的脸色不好。我很担心。
・我在牛津大学学的中国历史。
・我不是在千叶县出身的。我是在群马县出身的。
・我是一年前认识他的。
・这个蛋糕是我昨天买的。

2️⃣ 可能性を表す“会”

各人の発表した作文は下記のとおりです。

・看样子今天不会下雨。
・很多人担心常用智能手机会影响视力。
・昨天我没睡好觉。今天我加班了。晚上一定会睡个好觉。
・今天我发生了车祸。我希望明年会平安无事。
・听说他今年没事儿,所以他一定会跟我们一起出(门)去。
・因为全球暖和(=地球的温室效应),天气会变得更加恶劣。
・现在她不会在家。
・两周前种了一些黄瓜苗,下个月就会结出(=有)黄瓜。

今回、時間が来て全員発表することができませんでした。
発表しなかった人は次回老师から発表を求められるかもしれません。心の準備を・・・。

次回は、p.29の「3️⃣ 疑問詞+“也•都”」からだと思います。
予習するなら作文の準備をしておいた方がいいと思います。

では18号见‼️






1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...