酸甜苦辣

 

今日は1名の欠席でした。前回は2月17日でしたから、ほぼ1ヶ月振りの学習となりました。

初  级

p.43の❶時刻の学習でした。
テキストの学習は終わっていましたから、今回は、時刻に係る各自の文の発表でした。
以下、各自の発表文です。

我通常6点起床,7点吃早饭,下午1点吃午饭,7点吃晚饭,然后10点睡觉。

A 你每天什么时候带狗去散步?
B 早上是从7点半到8点半,旁晚是从4点到5点。每天散步两个小时。
A 下雨的时候,你们也去散步吗?
B 当然了。那时候20分钟。回家后必须用毛巾给(=为)狗擦身体。
A 那可真够呛。

A 你平时的工作怎么样?
B 3月以后每周工作4天休息3天。下班的时候,从上午9点到下午6点在公司工作。上班时,我大概坐早上7点半左右的电车,8点45分左右到办公室。

我7点起床,7点半吃早饭,8点看早上的电视剧,然后,用手机股票信息,下午3点左右快走1个小时,回家后吃晚饭,晚上11点睡觉。

我平常6点起床。我每天早上自己做操,6点半吃早饭。差10分7点一边看一边喝日本茶,7点一刻刷牙,洗脸。7点45分我用吸尘器清扫房间或者打扫厕所。以后一天开始了。

下个月15号以后,每天都是星期日,没有什么预定。起床睡觉任何时间都可以。顺便说一下,今天5点半起床,6点起早饭,10点起午饭,然后5点左右去小酒馆喝一杯。

我大概5点20分起床看电视。6点半做广播体操,大概7点吃早饭。以后和会长的作息时间差不多。

我每天下午5点半下班。周六,周日是休息。昨天两次加班。

我父亲的作息时间。他工作日的早上7点左右起床。然后吃早饭。休息日早上5点半起床,6点去公园做广播体操,7点左右回家后吃早饭。有时候在外面吃饭后8点左右回家。

我早上7,8点起床,9点吃早饭。吃饭后晾晒洗好的衣服和打扫房间。下午1点半或两点吃午饭,然后看中国和韩国电视剧,晚上看录下的电视剧。所以2点左右睡觉。

晚上10点15分听中文广播讲座,还是11点听英语广播,11点左右睡觉。早上8点起床,然后锻炼1个小时。10点看报纸。1周只工作一天。


全員のの発表が終わったところで、時間となりました。それにしても、皆さん初級とは思えない出来栄えで、私は、自分の不甲斐なさに恥いるばかりです。

次回は、同じくp.43の「❷所在の“在”」に学習となると思います。「在」や「不在」を使った文を準備しておいた方がいいと思います。

中  级

中級はp.24の会話の復習からでした。
まず、小李と麻美の部分の会話を2グループに分かれて全員で読み合わせしました。
そして、その会話の内容について、老师の

• 小李觉得今天的菜怎么样?
• 他们AA制了吗?
• 你们经常和朋友在外边吃饭了吗?

等の質問に答える練習でした。

中国では味覚というと次の4つになるそうです。 
「酸甜苦辣」
つまり、「酸っぱい」、「甘い」、「苦い」、「辛い」ということですが、塩辛い「咸」
は、どうやら別格のようです。


続いて、p.26の「词汇2」の学習と🔹短文🔹の全員での読み合わせをしました。
「轮流」と「顺序」はどちらも「かわるがわる」という意味ですが、「轮流」は、順番が既定ではなく「顺序」はすでに順番が既定であるという違いがあるようです。


次回3月30日は、たぶん、🔹短文🔹の復習に続き、p.27の🔹练习🔹に進むと思います。
なお、ご案内のとおり、3月17日から23日まで東京都美術館で第86回謙慎書道会展が開催され、T先生の作品が展示されるそうです。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...