何日君再来






 もうすっかり春の陽気です。ただ、今日のところ、新川の桜はまだのようです。
今日は3名がお休みでした。

初级

初級は、p.43の❷ 所在の“在zai”を学習しました。
“在”と“有”

“在”  通常表示位置,状态,动作正在进行。
“有”  通常表示拥有,存在,发生。

その後、各自が「所在の“在zai”」を使った文章の発表をしました。
テキストの「在」は動詞ですが、「在」には介詞の使い方もあって、その区別についてみんなで議論をしました。

疑問詞の「什么地方」と「哪儿」の用法ですが、どちらかというと「什么地方」は漠然とした場所の聞き方で、「哪儿」の方がより具体的に場所を聞いているそうです。

続いて、p.44に進みました。
いつもどおりに、会話文の全員での読み合わせ、二人一組での読み合わせをしました。
「路上」と「途上」の違いは、「途上」がやや文語的な語句のようです。

その後、ページ下部の「4コマ漫画で見る日中文化」に進みました。
場面は「办理入住手续」で、中国と日本のチェックインの違いなどについて、話し合いました。老师から、次回はこの漫画に関連して何か文章を発表するという宿題が提案されましたが、展開させるのが難しいとの意見が出て、次回の発表は希望者ということになりました。
次回は、p.45の「今日のまとめ」に進みます。


中级

中級はまず、全員でp.26の🔹短文🔹の読み合わせを行ったあと、短文の内容や挿絵に関して、老师から、中国語で、日本や中国での食事の精算の仕方やその違い、場面の説明など、いくつか質問が出されました。

收银台=付款台 →   レジカウンター

続いてp.27の🔹练习🔹に進みました。
お休みの方の参考に、以下が解答です。
ちなみに、「空欄」は、中国語で「空格儿」というそうです。

1️⃣ 
 (1)  你觉得这部电影(④怎么样) ? (この映画をどう思いますか?)
 (2) (①如果) 有问题的话,就给我打电话。(もし質問があったら、私に電話をください。)
 (3) 他不但会说汉语,(③而且) 还会说日语。(彼は中国語だけでなく、日本語も話すことができます。)

2️⃣ 
⑴ 我的书 ④被 ①朋友 ③拿 ②走了。
⑵ 最近实行 ②AA制 ④的 ③年轻人 ①越来越多·。
⑶ 你 ④觉得 ③这件 ①衣服 ②怎么样

3️⃣
(1) 我被老师批评了。
(2) 我们一起唱歌吧。
(3) 不要说话?
別解としては、「别说话」、「不要聊天」、「禁止说话」等があります。
「不要」と「别」では、「不要」の方が厳しい表現だそうです。

4️⃣
(1)   今天的菜怎么样?
① (不太)舒服。
② (我今天才来)。
私はこれを、「我今天再来。」と聞き間違えて、皆さんの失笑を買ってしまいました。「cái」と「zài」。全く違う音で四声も違います。お恥ずかしい。
どこか頭の中に邓丽君の「何日君再来」のメロディが流れていたのでしょうか。
③ (有点儿)辣。 
④ (我想吃)饺子。 

(2) (别开玩笑)!
①   对,(不要)玩儿游戏。
②   他很会(开玩笑)。
③ (你别)开车(了)。
④ (我不是这个)意思。

次回はp.71、72の「第4课 发展练习1」に進み、続いて、老师から配布されるプリント(たぶん「第4课 发展练习2」)を学習します。

当会の活動は、会計以外は年度とは直接関係ありませんが、それでも次回は、新年度の4月6日になります。新鮮な気分で勉強を続けましょう。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級の発音練習は以下の6つの音を学習しました。 ian(yan)  と iang(yang) uan(wan) と  uang(wang) uen(wen) と  ueng(weng) “weng”の音は辞書を引いてもごくわずか、とても少ないです。 w...

  • 暑い一日でした。そのせいでもないのですが、6名の欠席でいささか寂しい学習となりました。 初级 初级は、16課に入りました。まず例によって、p.82の「10分間発音トレーニング」鼻母音③:-ing の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。 続い...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • “我跟他一样高”とした場合、日本語訳は「私と彼は背の高さは同じです。」になり、 この場合背が高いとは限らない と前回記述しました。 ならば「私は彼と同じく背が高い。」はどうなるか? 前回の記述では“一样”の後ろに一拍おいてそのあとに“个子高”とする。と書きました。 その後他...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  •  66ページ 練習1 下線部を[ ]内の語句に置き換えて練習しなさい。 (把下划线部分要换成括号里的单词说说。)と 練習2 次の文を中国語に訳しなさい。(把下面的句子要翻译成中文。) をやり終えました。 その後67ページの《ステップ2》に入りました。 まず語句を一句ずつ読み上げ練...