何日君再来






 もうすっかり春の陽気です。ただ、今日のところ、新川の桜はまだのようです。
今日は3名がお休みでした。

初级

初級は、p.43の❷ 所在の“在zai”を学習しました。
“在”と“有”

“在”  通常表示位置,状态,动作正在进行。
“有”  通常表示拥有,存在,发生。

その後、各自が「所在の“在zai”」を使った文章の発表をしました。
テキストの「在」は動詞ですが、「在」には介詞の使い方もあって、その区別についてみんなで議論をしました。

疑問詞の「什么地方」と「哪儿」の用法ですが、どちらかというと「什么地方」は漠然とした場所の聞き方で、「哪儿」の方がより具体的に場所を聞いているそうです。

続いて、p.44に進みました。
いつもどおりに、会話文の全員での読み合わせ、二人一組での読み合わせをしました。
「路上」と「途上」の違いは、「途上」がやや文語的な語句のようです。

その後、ページ下部の「4コマ漫画で見る日中文化」に進みました。
場面は「办理入住手续」で、中国と日本のチェックインの違いなどについて、話し合いました。老师から、次回はこの漫画に関連して何か文章を発表するという宿題が提案されましたが、展開させるのが難しいとの意見が出て、次回の発表は希望者ということになりました。
次回は、p.45の「今日のまとめ」に進みます。


中级

中級はまず、全員でp.26の🔹短文🔹の読み合わせを行ったあと、短文の内容や挿絵に関して、老师から、中国語で、日本や中国での食事の精算の仕方やその違い、場面の説明など、いくつか質問が出されました。

收银台=付款台 →   レジカウンター

続いてp.27の🔹练习🔹に進みました。
お休みの方の参考に、以下が解答です。
ちなみに、「空欄」は、中国語で「空格儿」というそうです。

1️⃣ 
 (1)  你觉得这部电影(④怎么样) ? (この映画をどう思いますか?)
 (2) (①如果) 有问题的话,就给我打电话。(もし質問があったら、私に電話をください。)
 (3) 他不但会说汉语,(③而且) 还会说日语。(彼は中国語だけでなく、日本語も話すことができます。)

2️⃣ 
⑴ 我的书 ④被 ①朋友 ③拿 ②走了。
⑵ 最近实行 ②AA制 ④的 ③年轻人 ①越来越多·。
⑶ 你 ④觉得 ③这件 ①衣服 ②怎么样

3️⃣
(1) 我被老师批评了。
(2) 我们一起唱歌吧。
(3) 不要说话?
別解としては、「别说话」、「不要聊天」、「禁止说话」等があります。
「不要」と「别」では、「不要」の方が厳しい表現だそうです。

4️⃣
(1)   今天的菜怎么样?
① (不太)舒服。
② (我今天才来)。
私はこれを、「我今天再来。」と聞き間違えて、皆さんの失笑を買ってしまいました。「cái」と「zài」。全く違う音で四声も違います。お恥ずかしい。
どこか頭の中に邓丽君の「何日君再来」のメロディが流れていたのでしょうか。
③ (有点儿)辣。 
④ (我想吃)饺子。 

(2) (别开玩笑)!
①   对,(不要)玩儿游戏。
②   他很会(开玩笑)。
③ (你别)开车(了)。
④ (我不是这个)意思。

次回はp.71、72の「第4课 发展练习1」に進み、続いて、老师から配布されるプリント(たぶん「第4课 发展练习2」)を学習します。

当会の活動は、会計以外は年度とは直接関係ありませんが、それでも次回は、新年度の4月6日になります。新鮮な気分で勉強を続けましょう。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

6月1号的学习

私が前日夜に体調を崩して欠席したため、 今回は急遽ZN先生に学習の記録をお願いしました。ZN先生、给您添麻烦了。多谢。 初级 初級は次のとおりです。 P48~ 本文読み合わせ 本文の単語(鸡肉饭,牛肉面を西菜,中菜など)を置き換えた会話練習など。 48ページ下部漫画を見て 取り箸...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  •   雨が降って生憎の天気でしたが、2名のお休みでした。 初级 初级はp.68の会話文からでした。まず、「場面設定」のテキストのCD音声を聴いて全員で読み合わせ学習の後、2人一組で読み上げました。 皆さん、臨機応変に文章をアレンジして面白い学習でした。  燕窝      燕の巣 最...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 六月になったばかりなのに、とても暑い日でした。 今回は4名の欠席者となりましたが、面白いやり取りで活発な学習でした。 初  级 初级はp.68の最下部の青い部分の中国語訳を学習しました。 ミネラルウォーター:矿泉水 ジュース:果汁 ソフトドリンク:软饮料 注文する:点 「点」は、...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...