今回の学習の参加者は、会員14名、見学者1名の計15名でした。
初級も最後の課となり、皆さんの発表もかなり高度になったと思います。
初 级
初級はp.82ポイントの「2. 对〜感兴趣」からでした。
2. 对〜感兴趣(〜に興味を持つ)
先ず例文の読み上げと和訳をした後、各人がそれぞれの文を発表しました。
我对日本的一百名山感兴趣,我已经上(=爬or登) 过几十座了。
我对中国古代史感兴趣,特别是从公元前六世纪到八世纪的历史。
他喜欢喝酒,但对食物没什么感兴趣。
我对东海道磁浮新干线建设工程很感兴趣,我女儿的丈夫在JR磁浮新干线施工部门工作。
现在我对棒球的世界杯比赛很感兴趣。
我对橄榄球比赛很感兴趣。去年去看了日本代表的比赛。今年在法国举行世界杯比赛。我期待看在电视上看比赛。
我也对橄榄球感兴趣。2019年在日本的世界杯比赛,静冈看了意大利对南非的比赛。
我想说对卡拉OK感兴趣。但是说实话,我是个真正的音痴。所以我对卡拉OK不感兴趣。
年青的时候我对网球很感兴趣。不过现在不打网球了。
我对外国旅游很感兴趣。现在旅游费很贵,我不能去旅游了。
我最近对手工制作很感兴趣。最近鞋子增加了好多。所以想自己做鞋架子。
我对汉语感兴趣。前些时候老师说(过)昆明很美,我想去(一次)昆明看看。
我对大熊猫很感兴趣。香香就要回国了。我很悲哀(<悲伤)。
咚咚咚。日本的早餐从这个声音开始了。是妈妈在厨房里做大酱汤的声音。早餐都是全家人围在一起吃。但是这种事情是很久以前的事。现在家人吃得很散(= 家人不在一起吃)餐。吃面包的人比米饭的人越来越多了。
詩人ですね。ちゃぶ台を囲んだ昭和の懐かしい風景が思い浮かんできます。
日本人的早餐大概是日本式的。比如说米饭,烤鱼,纳豆,凉青菜,煎鸡蛋和大酱汤等等。不过近年吃面包的年轻人渐渐多起来了。所以在日本的大米消费量越来越少了。
最近我平时的早餐很简单,燕麦片,牛奶,蕃茄汁,咖啡等。以前我在中国的时候一个住,所以当时的早餐也跟(=和)现在的差不多。如课本又一样。我公司的中国同士在路上或办公室吃早饭。可是尽管早上那么没有时间我也不想在路上或办公室吃早饭(=不想那样吃)。
燕麦片=オートミール なるほどと思わせるようなそうでもないような。
我以前在中国出差时,每天在酒店吃早餐。有一天酒店服务员给我一双筷子。我很高兴。我长期逗留在那个酒店。
特待宿泊客だったのでしょう。
3. 通过〜(〜を通じて)
こちらは、例文の読み上げと和訳をした後、時間となりました。各人それぞれの文の発表は次回です。皆さん準備を怠りなく。
中 级
私は、中級はp.15の練習からと思っていましたが、老师から各人の朝食について発表しろとのご下問。何にも準備しておらず、もとより即席で作文するほどの中国語の能力がない私は、ただひたすら下を向いているばかり。能力のある皆さんは、難なくスラスラと次のような文の発表がありました。
平时我的早餐是米饭,大酱汤和简单的菜,比如煎鸡蛋,烤鱼。最后吃酸奶。
「大酱汤」とは、味噌汁のことだそうです。なぜ、「大」がつくのか、少し不思議です。
我每天的早餐是在谷类食物加上豆浆,有时候吃煮鸡蛋。对我来说,睡眠的时间最重要,所以我喜欢吃很快吃掉的东西。
我工作的时候不能吃饭。退休后开始吃早饭。早饭是太太准备的面包,水果,酸奶和一杯咖啡。但是食物的种类不一样。
我每天的早餐是面包和咖啡。首先把蔬菜叉烧肉,小干白鱼和奶酪,放在吐司(面包片)上,然后烤这个面包片准备速溶咖啡。很朴实的早餐。
速溶咖啡=インスタントコーヒー
この食事が質素であるかそうでないかは別にして、日本語では「粗食」は質素な食事というイメージですが、中国語では、どちらかというと、油などを使わない雑穀の食事となるようです。どうやら「粗粮」= 雑穀からの発想のようです。
我每天早餐喝速溶咖啡,吃面包。今天早上我吃了我自己种的菠菜,炒鸡蛋。
次回は、私を含め今回未発表のメンバーの朝食についての発表からです。