厳しい寒さが続いていましたが、4日は少し暖かい日でした。学習に参加したメンバーは12人でした。
初 级
初級の学習は、最初にp.76の第15課の本文の読み合わせを全員で行いました。
その後、前回積み残しになっていたp.79のドリルⅡ
3. 次の質問に答えなさい。 寒假你打算怎么过?
について、それぞれが発表しました。
女儿一家要带着孙子回家乡探亲,所以我打算和孙子好好儿玩儿。
我打算跟朋友去欧洲旅游。
寒假,我打算去健身房运动。
我没有寒假。
应为上星期我们去秋田扫墓了,所以我没有什么要做的。
我打算平平凡凡地过日子。
我打算去北海道泡温泉。
我打算去哈尔滨看冰雪节。
我打算我打算去浦和看妈妈。他住在帮助老人(=为老人服务)的公寓。
我打算买很多毛线,编织毛衣。
我打算去初次参拜。
4. 次の日本語を中国語に訳しなさい。
(1) 来週にも冬休みになります。 下星期就要放寒假了。
(2) 冬休みは私も中国へ旅行に行くつもりです。 寒假我打算去中国旅游。
(3) ちょっとお手数ですが、探してもらえますか。 麻烦您帮我照一下,好吗?
これで第15課が終了し、ついに最終課の第16課に入りました。
先ずは、p.81の「新出語句」からです。
手紙を数える量詞「封」。発音(拼音)は风と同じ fēng。 feng の第一声。
「给予(与える)」の拼音は 「jǐyǔ 」。老师は 普段「gěiyǔ」と発音し、それでも問題なく通じるが、正しくは「jǐyǔ」とのこと。通じるのなら、「gěiyǔ」も正しいと思いますが、とにかく正しいのは「jǐyǔ」だそうです。
次はp.82のポイントを学習しました。
① [ 形容詞 + “地” ]
他非常痛快地答应了。
高速地开车很危险,请大家遵守规定。
他悲哀地告诉我他的妈妈没了(=走了,去世了,逝世了)。
他兴奋地开始说起来当时的情况。
做瑜伽后,我可以舒服地睡觉。
她高兴地教我们汉语。
我们在欧洲愉快地玩儿了一个星期。
次回は、p.82 ポイント ② “对~感兴趣”(~に興味を持つ)からです。
各自発表の準備をしておきましょう。① [形容詞 + “地”]に積み残しがありますが、こちらは発表しなくてもよさそうです。
中 级
中級は先ずp.13の「4.”扫”」を軽く復習。
扫地 床を掃く(箒で)
床を掃除するという言い方は、他にも方法により
擦地(モップで)、(用吸尘器)吸地(掃除機で掃除する) があるとのこと。
次に、p12の会話本文の読み合わせをしました。
本文について老师から少しコメントがありました。
① 我想买两个包子和一个豆浆 について
店先での店員との会話だから、「我想•••」よりも「我要•••」が適当であるとのこと。それはそうだ。
② 您带回家吃 , 还是在家里吃? について
早餐であることを考えると、家に持ち帰ることは考えにくいので、
您带走(拿走)••• と聞くのが自然とのこと。これもごもっともです。
流れから行って、通勤途上かオフィスで食すのでしょう。
そのあと、老师から会話本文について
这遍对话说的是什么? 简单概括一下。
と突然、全員にご下問がありました。皆さん難なくクリアされていましたが、私は青息吐息の試練の時間でした。
次にp.13の関連単語(洋風の朝食) について学習。
「牛奶」の量詞として考えられるもの。 「杯 」、「瓶 」、「盒」、「袋」、「罐儿」。
「吐司」の量詞は、「片」。香蕉の一本は「一根」、一房は「一把」。「葡萄」の一房は「一串」、一粒は「一粒」。
次にp.14の「词汇2」と「短文」の学習をしました。
油条は細長いが、丸いと「油饼」と呼ぶ。
「粥」(おかゆ)は食べない。飲む。したがって「喝粥」。
次回はp.15の練習からだと思います。その後はすんなり第2課に進むのではなく、巻末p.62の「发展练习1」にいくのではないかと推測する次第です。