動詞の重ね型 結果補語

ゴールデンウィーク連休があったため、前回の授業からしばらく時間が経ってしまいました。
中国語に対するカンを取り戻すため、初級は第10課の本文を読み上げ練習に時間を取りました。その後、51ページの3.動詞の重ね型を学習しました。

動詞を2回かさねると「少し~する」という表現になる。

  • 试试 ちょっと試す
  • 看看 ちょっと見る
  • 讲讲 ちょっと話す
  • 休息休息 少し休む
  • 考虑考虑 少し考える
例:让我考虑考虑。 少し考えさせてください。

1音節の動詞の場合は間に“一”を入れても良い。

2音節の動詞の場合は間に“一”は入れることはできない。
間違い例:× 休息一休息   考虑一考虑

  • 试一试 ちょっと試す
  • 看一看 ちょっと見る
  • 讲一讲 ちょっと話す

動詞の後ろに“一下”を足して表すこともできる。

  • 试一下 ちょっと試す
  • 看一下 ちょっと見る
  • 讲一下 ちょっと話す
  • 休息一下 少し休む
  • 考虑一下 少し考える

“一下”は何か他人にお願いする時に良く使う用法

・请您考虑一下。 ご検討のほどお願いします。
・请您过目一下。 どうか目を通してくださいませ。
・麻烦你,能不能帮拍一下照片? すいません。(私の)写真を撮ってくれませんか?
中級の授業の前に老师から一枚の資料が配られました。
結果補語用法の時に良く使われる例の一覧です。「相性のよい動詞」
動詞 後ろにくる補語
编 变   翻译  改  换  造
开  看  来  买  跑  碰  骑  说  学习  运 
找  追  遇
听 看
传  还 寄  交  借  留  卖  送  递  租
搬  打  翻  拿  开  推
扶  记  接  捆  拉  拿  停  把握  抓
看  碰  听  闻  遇
吃  读  翻译  喝  看  买  卖  念  谈  听  
洗  写  用  准备  作
放  挂  画  记  躺  贴  写  站  住  坐
钓  买  摸  睡  找  抓 着【zhao3】
搬  带  飞  借  溜   逃

中級は対話文を一文づつ読み上げ、翻訳、解説していただき、理解しずらい部分があればその都度質問する形式で授業を行いました。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...