5月7日の授業 “不怎么~” “由于~”の用法を学習しました


第11課《看病》に入りました。
いつものように先に単語を読み上げ、意味を確認。その後ポイント1、2の用例にならい各人短文を作りました。 
首先照例看看这节课里的单词。把它念一遍还有确认翻译日语。然后按照“重点”的例句,各位想出短句子。

不怎么~ 「あまり~ない」

《前半組》

ZNさん
那家饭馆的菜便宜是便宜,可是味道不怎么好。

BLCさん
夏天的黄瓜很好吃,而且不怎么难养。

CSさん
我刚吃完午饭,现在不怎么饿。

ZCさん
我做菜做得不怎么好。

JSさん
这个电视节目不怎么好看。

ZZさん
我学汉语的进步不怎么快。

Cさん
昨天他们俩约会了。可是男的觉得她不怎么喜欢他。

《後半組》

TJさん
我学了大概10年汉语了。不过还不怎么会说。

ST
我平时不怎么吃蔬菜。

XYTさん
我20年前开始学汉语。由于我的头是木头,还不怎么会说。

JJさん
我平时不怎么喝啤酒。

WYさん
五月是玫瑰花的季节。但是还怎么开花。
5月はバラの季節だがまだそんなに咲いていない。
※ここでは“怎么”は使えないとのこと。
“不怎么开花”は“这棵树太老了,所以不怎么开花。”この木は古いので、そんなに咲かない。という場面なら使えるとのこと。

SYさん
我每个周末骑车一个小时。不过不怎么瘦。

HBさん
昨天我牙疼,医生给我开了药。不过不怎么管用。
昨日私は歯が痛くなり、医者から薬をもらったがそんなに効き目がない。


由于 「~のために」・「~によって」
书面语(書き言葉)“因为~"に置き換え可能。

《前半組》

JSさん
由于电车晚点,我迟到了五分钟。

ZNさん
由于3月16号晚上的地震,现在东北新干线还在运行暂时时刻表。听说从5月13号恢复正常的时刻表。

ZCさん
我30岁开始学的汉语,可是由于工作太忙,出差也很多,所以学的汉语渐渐地忘记了。

Cさん
每年到了春天由于受花粉的影响,我觉得不舒服。

ZZさん
由于发生新冠病毒,我们俩三年没有去旅行。

CSさん
由于堵车得很厉害,这个黄金周哪儿都不想去。

BLCさん
由于反复违反交通规则,他被吊销驾驶执照。

《後半組》

TJさん
去年由于新冠病毒两个月之间我们不能练习打太极拳。

ST
由于上海封城,我们公司的热门货不足了。

JJさん
我由于很累了,所以今天不能工作。

SYさん
由于汽油价格太高了。我不怎么开车,换成骑车了。

HBさん
由于乌克兰的战争,食品的价格越来越高。

WYさん
由于孙女刚出生,房子里放着很多东西。


本日の授業で出てきたその他トピックス

  • 嗓子  別の言い方で“喉咙”
    张嘴  口を開けるは“开嘴”と言い換えることはできるか?⇒ダメ。开嘴とは言わない。
  • 木头【mù tóu】 ⇒木材、丸太 木头人⇒でくのぼう、頭が鈍い人
    老师の説明の中では「頭の回転が鈍い人」は“不灵活的人”と表現していた。
    灵活【líng huó】機敏である
  • 由于【yóu yú】と鱿鱼【yóu yú】イカは発音が同じ。
    日本語の「クビ になる」は“被炒鱿鱼”という
  • 「お先にどうぞ」⇒“你先来”   “女士优先“⇒レディファースト 
  • 中国ではガソリンの種類は番号で分別されていて“加几号?”どの種類を入れますか?と聞かれるとのこと。
    关于这件事我回家后上网查了一下,结果如下。
    軽油は“柴油”で0番,レギュラーは92番、ハイオクは95番で表記されているらしい。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 写真は老师の美国お土産です。老师、お疲れさまでした。今回は、ほぼ1ヶ月ぶりの学習でした。お休みは4名、1名の見学者でした。 初  级 初級はp.80に入りました。まず、ページ右にある新出語句をCDを聴いて発声練習をしました。 订座位。     シート、場所の予約。 订餐。    ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...