5月7日の授業 “不怎么~” “由于~”の用法を学習しました


第11課《看病》に入りました。
いつものように先に単語を読み上げ、意味を確認。その後ポイント1、2の用例にならい各人短文を作りました。 
首先照例看看这节课里的单词。把它念一遍还有确认翻译日语。然后按照“重点”的例句,各位想出短句子。

不怎么~ 「あまり~ない」

《前半組》

ZNさん
那家饭馆的菜便宜是便宜,可是味道不怎么好。

BLCさん
夏天的黄瓜很好吃,而且不怎么难养。

CSさん
我刚吃完午饭,现在不怎么饿。

ZCさん
我做菜做得不怎么好。

JSさん
这个电视节目不怎么好看。

ZZさん
我学汉语的进步不怎么快。

Cさん
昨天他们俩约会了。可是男的觉得她不怎么喜欢他。

《後半組》

TJさん
我学了大概10年汉语了。不过还不怎么会说。

ST
我平时不怎么吃蔬菜。

XYTさん
我20年前开始学汉语。由于我的头是木头,还不怎么会说。

JJさん
我平时不怎么喝啤酒。

WYさん
五月是玫瑰花的季节。但是还怎么开花。
5月はバラの季節だがまだそんなに咲いていない。
※ここでは“怎么”は使えないとのこと。
“不怎么开花”は“这棵树太老了,所以不怎么开花。”この木は古いので、そんなに咲かない。という場面なら使えるとのこと。

SYさん
我每个周末骑车一个小时。不过不怎么瘦。

HBさん
昨天我牙疼,医生给我开了药。不过不怎么管用。
昨日私は歯が痛くなり、医者から薬をもらったがそんなに効き目がない。


由于 「~のために」・「~によって」
书面语(書き言葉)“因为~"に置き換え可能。

《前半組》

JSさん
由于电车晚点,我迟到了五分钟。

ZNさん
由于3月16号晚上的地震,现在东北新干线还在运行暂时时刻表。听说从5月13号恢复正常的时刻表。

ZCさん
我30岁开始学的汉语,可是由于工作太忙,出差也很多,所以学的汉语渐渐地忘记了。

Cさん
每年到了春天由于受花粉的影响,我觉得不舒服。

ZZさん
由于发生新冠病毒,我们俩三年没有去旅行。

CSさん
由于堵车得很厉害,这个黄金周哪儿都不想去。

BLCさん
由于反复违反交通规则,他被吊销驾驶执照。

《後半組》

TJさん
去年由于新冠病毒两个月之间我们不能练习打太极拳。

ST
由于上海封城,我们公司的热门货不足了。

JJさん
我由于很累了,所以今天不能工作。

SYさん
由于汽油价格太高了。我不怎么开车,换成骑车了。

HBさん
由于乌克兰的战争,食品的价格越来越高。

WYさん
由于孙女刚出生,房子里放着很多东西。


本日の授業で出てきたその他トピックス

  • 嗓子  別の言い方で“喉咙”
    张嘴  口を開けるは“开嘴”と言い換えることはできるか?⇒ダメ。开嘴とは言わない。
  • 木头【mù tóu】 ⇒木材、丸太 木头人⇒でくのぼう、頭が鈍い人
    老师の説明の中では「頭の回転が鈍い人」は“不灵活的人”と表現していた。
    灵活【líng huó】機敏である
  • 由于【yóu yú】と鱿鱼【yóu yú】イカは発音が同じ。
    日本語の「クビ になる」は“被炒鱿鱼”という
  • 「お先にどうぞ」⇒“你先来”   “女士优先“⇒レディファースト 
  • 中国ではガソリンの種類は番号で分別されていて“加几号?”どの種類を入れますか?と聞かれるとのこと。
    关于这件事我回家后上网查了一下,结果如下。
    軽油は“柴油”で0番,レギュラーは92番、ハイオクは95番で表記されているらしい。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 梅雨も明け、本格的な夏となりました。 今日は、勉強の後、暑気払いです。 お休み4名、見学者1名での学習になりました。 【初級】 初级は先ず、p.71の  ② 動作の回数を数える量詞(動量詞)   からでした。 老师が例として挙げたのが、映画でした。私はまだよく理解できていないので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  •  台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。   初    级 初級は、p.70の「2文字で練習!...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...