12月18日の授業 虽然…但是…

私、体調不良(たんなる二日酔い。(≧0≦))で欠席のため前半組はJS会長にレポートを取っていただきました。
後半組はいつものとうりZNさんのレポートを転載しております。

この日の内容
61ページ  テキスト本文の読み合わせ

63ページ練習1 「例を参考にして文を作りなさい」
1. 虽然…但是…を使った作文

<前半組>
JSさん
中文虽然语法不太难、但是发音很难。

ZCさん
他虽然认真,但是没有幽默感。

XYTさん
好吃的中国菜虽然很多,但是我最喜欢的是麻婆豆腐。

BLCさん
玫瑰花虽然美丽,但是有刺。

DTさん
虽然我很喜欢旅游,但是我害怕新冠病毒,哪里也不能去。

(見学者)
今天的天气虽然很好,但是气温很低。

<後半組>

ZZさん
虽然朋友不告诉我她的生日但是我知道了。
友人は私に彼女の誕生日を告げないが私はわかった。

HBさん
虽然有空调但是它不起作用。
エアコンはあるが動かない。

TJさん
虽然今年我68岁但是为了健康每天做30秒倒立。
私は今年68だが毎朝30秒倒立をする。

SYさん
虽然世界有新冠病毒,但是我想去海外旅游。
世界には新型コロナウイルスがありますが私は海外旅行に行きたい。

CSさん
虽然我70岁但是下周我就71岁了。
私は70歳だが来週71に成る。

ZNさん
虽然价格比较贵,可是我想买这个。
値段が一寸高いが私はこれを買いたい。

私もお題にそって短文考えました。(我不知道我写的中文是否正确 文が正しいかどうかわかりませんが。。)
身体状态虽然不太好,但是还想喝酒了。
体の調子はあまり良くないが、また酒を飲みたくなった。

虽然今天早上我丈夫说:“我再也不喝酒了”但是到了傍晚他又喝啤酒了。真是的!
夫は今朝「もう酒はやめた」と言ってましたが、夕方になるとまたビールを飲んでいました。まったくもう!!

今年1年お世話になりました。
来年も中国語学習を続けられるようモチベーション維持に努めたいと思います。
みなさま良いお年をお過ごしくださいませ。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  春らしくなってきました。花粉症も辛い。 今回は2名のお休みでした。 <初级> 初級はまずp.80の下部にある「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。 青い部分の中国語訳の一例 在中国的宴会(or 宴席)上(当)有人给你倒酒等饮料,用食指和中指咚咚地(or轻轻地)敲桌子。这是...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級の記事で書き忘れがありました。「時間量」を学習した後に「得」を学習しましたね。 “得”も各人短い文章を発表しましたがこの時、私はタブレットで「得」と「应该」と「要」はどのように用法が異なるのか調べていまして、、、今回ノートに記録していませんでした。很抱歉。。。 家に帰って...