4月17日の授業 動詞+着

まず前回の課題(お茶を買う時の会話で作文)まだ発表していない人が発表しました。

ドラゴンさん
A:你好,我想买茶。
B:欢迎光临,你找什么茶?
A:我想要东方美人茶和金萱茶。
B:有东方美人茶,但没有金萱茶。
A:我买东方美人茶,一袋儿多少钱?
B:一袋五十克,五百块。
A:我买两袋,便宜点儿吧。
B:那么两袋八百块可以吗?
A:那就拜托了。

ZCさん
A:你要什么?
B:你们这里有茉莉花茶吗?
A:这个怎么样?这个最受欢迎。
B:这种花茶多少钱一袋?
A:一袋3000日元。
B:太贵了!
A:不行,我们这里不能讨价还价。
B:我买5袋,请把每个包一包。
A:好的。

BLCさん
A:阿里山高山茶有吗? 多少钱?
B:新的高山茶五十克2000日元。不是新茶的话,100克1800日元。
A:新茶太贵了,便宜点儿可以吗?
B:对不起,新茶不能讨价还价。
A:嗯,还是买新茶,要50克,还要福建的铁观音100克。
B:好的。

第9課《问路・访友》に入りました。



まずはいつものようにこの課で出てくる単語を読み上げ。
54ページポイント1、“動詞+着”の用法で短文を作りました。

“動詞+着”     动词后面加上“着”的用法
1.動作の進行
2.状況の持続
3.方式、手段、表情、態度を表す
<前半組>
别擦,我还抄着呢。还没抄完呢。(1の用法)
我每天吃着炸土豆片看中国视剧。(3の用法)
墙上挂着挂历。(2の用法)
为了预防新冠病毒,我们要戴着口罩。(3の用法)
天气好的时候,蓝蓝的天空上飘着白云。(2の用法)
丈夫坐着打着盹儿呢。(3の用法)
他在床上躺着呢。(2の用法)
<後半組>
他一边看着小说,一边喝着茶。(3の用法)
我们现在学着中文呢。(2の用法)
代我好好活着。(2の用法)
大家认真地听着老师讲课。(2の用法)
到这儿,我开着车来(的话)要30分钟。(3の用法)
谢老师在五叉口等着我们。(2の用法)
我读着书呢。(1の用法)

その後、本文を翻訳、二人一組で交代読み上げ練習しました。

・ちょっと遠い “稍微有点远。”
・“往”は “向”、 “朝”に置き換え可能。
・異なる二つの言い方
 怎么? 手段、方法をたずねている。(車、電車、バス、自転車、歩き?)
   怎么? 方向、行き方をたずねている。(どこにありますか?どう行けばいいですか?)

次回は54ページの練習1<指定された語句を使い、道を尋ねる時の会話を作りなさい>
から始める予定です。
それが終わったら配布された地図を用いての“问路”文を各人発表するとのことです。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...