2月20日 时隔两个月,我们又在公民馆开始上课了。

2か月ぶりに、公民館で受業をしました。
今日学習した主な内容は「又~又~」を用いて短文を作ることです。
时隔两个月,我们又在公民馆开始上课了。
今天学习的主要内容是以“又~又~”造短句。



第8課STEP2 に入りました。
51ページ、この課で学ぶポイント1
“又~又~” 「~であり、~でもある」並列関係の複文 を学習しました。
各人即興で短文を考え発表しました。
<前半組>
昨天买的青森苹果又大又红,香甜可口。
这家宾馆服务又好,住宿又不贵。
我孙女很聪明,又会唱歌又会跳舞。
大波斯菊又可爱又五光十色,是我最喜欢的花。
他又好看又人品好,只是他没钱。美中不足。
我昨天买的生鱼片又新鲜又好吃。
我好像得了花粉症又打喷嚏又流鼻涕。

<後半組>
成龙又是演员又是导演。
我又是太极拳的老师又是太极拳的学生。我跟中国老师学太极拳,我教日本人太极拳。
我又不会说汉语又不会说英语,什么外语都不会。
那家馆子又便宜又好吃。
外面又暖和又舒服。
×:她性格又很好又工作认真。
“又”がかかる部分は、同じ並列関係でないとダメとのことでした。
〇:她性格很好又工作认真。であれば成立するとのこと。

帰宅後ネットで調べたら “既~又~” もほぼ同じ意味ですが、“又~又~”は肯定否定にも使用できるが “既~又~”は肯定否定には使えないとの解説が。

私は酒を飲みたいとも思うし、飲みたくないとも思う。
×:我既想喝酒又不想喝酒。
〇:我又想喝酒又不想喝酒。

日本語の「お医者さんに行く」という言い方について考えた

49ページ練習問題1
“我想去医院,你陪我去,好吗?”
私はこの文章を
「私は医者に行きたいのですが、付き添ってもらえますか?」
と訳したのですが、、、老师から少し沈黙の間があり
中国人不说“我想去医生” と言われました。
ここでは“医院”なので、正しい日本語訳は「私は病院に行きたいのですが~~」が正しいことに気が付きました。

日本語では「お医者さんに行く」(町医者、開業医の所で診察してもらう)と言っても変ではありません。
「私は病院に行く。」と言った場合、一般的には町医者の所ではなく、大きな総合病院を連想するかと思います。
では、かかりつけの医師がいる小さな町医者(私人开业的医生)に行く場合、中国語では何と言えばいいのでしょうか?
“我想去〇〇医生那儿看病。”  ですかね?

「お医者さんに行く」は日本語の文法的におかしいように思った一日でした。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十八号的学习

 你们好!! 11月18日は管理人が都合によりお休みでしたので、TC女士に授業の記録をお願いしました。 TC女士,添麻烦您了。多谢。 >>>>> 【初級】 P32 会話文の復習 P33 今日のまとめ(以下答え) 1. 1.小さい(小) 2.暑い(热) 3.英語(英语) 4.部屋(...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...