2月20日 时隔两个月,我们又在公民馆开始上课了。

2か月ぶりに、公民館で受業をしました。
今日学習した主な内容は「又~又~」を用いて短文を作ることです。
时隔两个月,我们又在公民馆开始上课了。
今天学习的主要内容是以“又~又~”造短句。



第8課STEP2 に入りました。
51ページ、この課で学ぶポイント1
“又~又~” 「~であり、~でもある」並列関係の複文 を学習しました。
各人即興で短文を考え発表しました。
<前半組>
昨天买的青森苹果又大又红,香甜可口。
这家宾馆服务又好,住宿又不贵。
我孙女很聪明,又会唱歌又会跳舞。
大波斯菊又可爱又五光十色,是我最喜欢的花。
他又好看又人品好,只是他没钱。美中不足。
我昨天买的生鱼片又新鲜又好吃。
我好像得了花粉症又打喷嚏又流鼻涕。

<後半組>
成龙又是演员又是导演。
我又是太极拳的老师又是太极拳的学生。我跟中国老师学太极拳,我教日本人太极拳。
我又不会说汉语又不会说英语,什么外语都不会。
那家馆子又便宜又好吃。
外面又暖和又舒服。
×:她性格又很好又工作认真。
“又”がかかる部分は、同じ並列関係でないとダメとのことでした。
〇:她性格很好又工作认真。であれば成立するとのこと。

帰宅後ネットで調べたら “既~又~” もほぼ同じ意味ですが、“又~又~”は肯定否定にも使用できるが “既~又~”は肯定否定には使えないとの解説が。

私は酒を飲みたいとも思うし、飲みたくないとも思う。
×:我既想喝酒又不想喝酒。
〇:我又想喝酒又不想喝酒。

日本語の「お医者さんに行く」という言い方について考えた

49ページ練習問題1
“我想去医院,你陪我去,好吗?”
私はこの文章を
「私は医者に行きたいのですが、付き添ってもらえますか?」
と訳したのですが、、、老师から少し沈黙の間があり
中国人不说“我想去医生” と言われました。
ここでは“医院”なので、正しい日本語訳は「私は病院に行きたいのですが~~」が正しいことに気が付きました。

日本語では「お医者さんに行く」(町医者、開業医の所で診察してもらう)と言っても変ではありません。
「私は病院に行く。」と言った場合、一般的には町医者の所ではなく、大きな総合病院を連想するかと思います。
では、かかりつけの医師がいる小さな町医者(私人开业的医生)に行く場合、中国語では何と言えばいいのでしょうか?
“我想去〇〇医生那儿看病。”  ですかね?

「お医者さんに行く」は日本語の文法的におかしいように思った一日でした。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級の発音練習は以下の6つの音を学習しました。 ian(yan)  と iang(yang) uan(wan) と  uang(wang) uen(wen) と  ueng(weng) “weng”の音は辞書を引いてもごくわずか、とても少ないです。 w...

  • 暑い一日でした。そのせいでもないのですが、6名の欠席でいささか寂しい学習となりました。 初级 初级は、16課に入りました。まず例によって、p.82の「10分間発音トレーニング」鼻母音③:-ing の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。 続い...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • “我跟他一样高”とした場合、日本語訳は「私と彼は背の高さは同じです。」になり、 この場合背が高いとは限らない と前回記述しました。 ならば「私は彼と同じく背が高い。」はどうなるか? 前回の記述では“一样”の後ろに一拍おいてそのあとに“个子高”とする。と書きました。 その後他...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  •  66ページ 練習1 下線部を[ ]内の語句に置き換えて練習しなさい。 (把下划线部分要换成括号里的单词说说。)と 練習2 次の文を中国語に訳しなさい。(把下面的句子要翻译成中文。) をやり終えました。 その後67ページの《ステップ2》に入りました。 まず語句を一句ずつ読み上げ練...