- 送钟【sòng zhōng】(時計を送る)
- 送终【sòng zhōng】(死者を弔う)
《“扇”“散”谐音》(标题)
宝木:你想好送同事什么伴手礼了吗?
祁麟:还没想好,不过最好是有日本特色的。
宝木:画着烟花的扇子,怎么样?
祁麟:嗯。。。。。。,扇子可不行。
宝木:为什么呀?
祁麟:“扇子”和“散”谐音,有分离的意思。
宝木:哦,明白了。那日本生巧怎么样?
祁麟:靠谱!听说日本生巧巨好吃。
少し不自然な発音個所もありますが。。。
(閲覧環境によっては再生できないかも。)
音声文件
二、对话内容确认,听力练习:
对话当中,以下内容是否正确?请回答。
1. 听说生巧巨好吃。聞くところによると生チョコは超おいしい。
2. 祁麟不打算送同事伴手礼。チーリンさんは同僚に手土産を持って行かない予定です。
3. 扇子是有日本特色的伴手礼。せんすは日本の特徴がある手土産です。
音声文件
三、听力练习:
1. 桌子上放着什么? テーブルには何が置いてありますか?
2. 你送他什么生日礼物? あなたは彼にどんな誕生日プレゼントをあげますか?
3. 在中国日本扇子能当伴手礼吗? 中国で日本の扇子は手土産に成りえますか?
音声文件