10月17日 前半の部の授業

今天突然降温,变冷了。要注意身体健康啊。
今日急に気温が下がりました。体調管理に注意しないと。

私は前半の部に参加しました。

45ページの単語を読み上げ練習、日本語訳の確認が主でした。

番茄汁—トマトジュース
橙汁—オレンジジュース 
苦瓜—ゴーヤ
香菜—パクチー
奶粉—粉ミルク

酒杯—おちょこ 
 “杯”の前に飲み物の名詞を置く。ワイングラスなら→葡萄酒杯。
ビールグラスなら→啤酒杯、湯飲みなら→茶杯 という感じ。

心里美—外は緑、中は紫の中国のカブ。老师によると日本で売っている白いカブは中国には無いとのこと。

葱头—たまねぎ。老师によると生活の中では”洋葱“より”葱头“を使うことが多いとのこと。

”咸“ 塩辛い、しょっぱい ⇔ 反対語は”太淡了“と表現するとのこと。

“腥” 生臭い

勺子 sháo zǐ — 鉄製または木製のスプーン レンゲは匙子 chí zi 

味精—化学調味料、味の素。
老师は“我不怎么放味精,因为放多了以后很口渴” 入れすぎるとのどが渇くから ほとんど使わないと言っていました。

<宿題となっていた45ページの単語を使っての短文発表>2名が発表しました。

我不喜欢做饭。我喜欢的是打老虎机。
每次花掉的钱就像肉包子打狗一去不回头一样。
朋友们都告诉我不要打。但是说起来简单做起来难。
啊,明知道这样不好还是戒不了。我怎么办呢?
顺便说说我刚才说的是故事,不是我的事。

僕は料理が嫌いだ、だって何も作れないから…
で、僕が好きなのはパチンコ。
毎回使ったお金は行ったきりで全く戻ってこない。
友達は皆僕に言う、やめろと!
だけど、言うは易く行うは難し
あ~分かっちゃいるけどやめられない!!
どういたらいいんだ!!!
因みに今僕が言った事は作り話、僕のことではありません…

肉包子打狗一去不回头  (歇后语【xiē hòu yǔ 】しゃれことば、かけことば)
意味:肉まんをイヌに与える→行ったきり帰ってこない→「なしのつぶて」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

你知道水煮鱼吗?是很有名的川菜。一看这个菜的名字你就想想味道很清淡的菜吧。
其实这个菜的锅里有满满的辣椒、表面被盖上油花。味道不但很麻辣而且很浓厚。
这个菜是我很喜欢的中国菜之一。

「水煮鱼」を知っていますか?有名な四川料理です。この料理の名前を見ると味があっさりした料理だと思うでしょう。実際は鍋にいっぱいの唐辛子と表面に覆われた油。お味はしびれる辛さだけでなく濃厚なもの。この料理は私が好きな中華料理の一つです。

“川菜”—四川菜(四川料理)の略称


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...