9月19日の授業 拍黄瓜

44ページの練習問題_レストランで使用される会話例を主に学習しました。

フルコース料理などで一番目の料理、二番目の料理、三番目の料理、、、を中国語で表現すると
第一道、第二道、第三道、、、
という表現になるとのことです。

またこのような言い方も良く使うとのこと
“还差一道菜……” → 「料理が一つ足りない」

日本語から中国語に翻訳する練習問題で
A:「お味の方はいかかがですか?」 味道怎么样?
と聞かれて
B:「なかなか美味しいです。」と答える場合、中国語でどのように言えば良いのか?

この時“还不错”、“还可以”だと「まあフツーですね。」の意味になってしまうとのこと。
なのでご馳走になった時はお世辞ではないですが、
“好极了!”、“太好吃了!”と答えておくのが大人としての無難な回答らしい。

授業の終わりの方で“凉拌黄瓜”の話になり、老师が夏のおすすめ料理として“拍黄瓜”のレシピを説明しておりました。
きゅうりをたたいて、調味料に砂糖、酢、塩、ゴマ油を加えて、さらにニンニクを加えるだけの簡単レシピだそうです。
YouTubeで“拍黄瓜”で検索したら以下の動画がありました。
字幕も出る動画もあるので中国語の学習ツールとして参考になると思います。





文字起こし

”文字起こし”と言う機能を使い字幕が表示可能な動画の場合以下の方法で中国語を表記できます。(ただしこの中国語表記が全て正しいものなのかは私はわかりません。日本語の動画を再生時、言語を日本語を選択した場合には動画音声をコンピューターが自動聴き取りして文字に変換しているようで間違った文字が表記されていました。)

赤〇部分をクリックします

”文字起こしを開く”をクリック

表記する言語を選択します。

中国語を選択します。

顺便说下,我不太喜欢吃黄瓜。
ついでに言うと私はきゅうりが苦手です。。。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

谢谢‼️

前日に突然1月18日の学習に参加できなくなりましたが、SZ女史が学習を記録してくれました。 ありがとうございます。 以下、その記録です。 【 初 級】 第11課 P.62 複母音の発声練習     ※巻末「中国語音節表」参照 ei.     杯,倍 ie(ye)  贴 ,碟子, ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • ゴールデンウィーク連休があったため、前回の授業からしばらく時間が経ってしまいました。 中国語に対するカンを取り戻すため、初級は第10課の本文を読み上げ練習に時間を取りました。その後、51ページの3.動詞の重ね型を学習しました。 動詞を2回かさねると「少し~する」という表現に...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 3連休でお天気も良いためでしょうか?この日は欠席者が多く11名での授業となりました。 初級では「名詞+了の用法を考えてください」というお題が出ました。 簡単そうで意外と出てきません。 十点了 10時になった。 他二十一岁了 彼は21歳になった。 新年了 新年だ。(新し...

  • 早いものです。あっという間に、今回が今年最後の学習になりました。 今回は、6名の方がお休みでした。師走に入り皆さんお忙しいようです。 初  级 初级は、p.76最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」の学習からでした。 皆さん驚くほどすごい作文をされていて、私は「李娜穿着蓝色的衣服。...