9月21日の授業  中級は交通に関しての関連語句を使っての作文発表が主でした。

初級は59ページの総合練習問題をやり終えました。

<間違いやすい語順 ”疑問詞“+”都“で「全否定」の時>
教科書の例文には語順は[疑問詞+都+没/不~]とあり
例文:”冰箱里什么都没有“ / 冷蔵庫の中にはなにもない
と記述されています。

「料理は、なにもない。」この文章を中国語に翻訳する時
教科書の例に引きずられ”菜“を前にもってきて
×:菜什么都没有
としてしまいがちですが間違いとのこと。
正しくは ”什么“と”都“の間にその対象名詞を置きます。
〇:什么菜都没有

ちなみに”菜“は料理、おかずを意味し”什么菜都没有“といった場合、「白ごはん」→”米饭“だけは有る可能性も。。。

11課 《我有点儿头疼》に入りました。

すこし~、ちょっと~を表す”有点儿“と”一点儿“の違いについて学習しました。
教科書の解説には”有点儿“は
動詞・形容詞の前に置き、発話者にとって不如意な時に用いられる」とあります。

「この服はちょっと大きい」

  • ”这件衣服有点儿大。“ 
  • ”这件衣服大了一点儿。“


”一点儿“は未然の場合にも使えるが”有点儿“は已然にしか使えない。
”请开快一点儿“ (急いでいるので)すこし速く運転してください。
”有点儿快“とは言わない。

”你慢点儿“⇒「ゆっくりしてください」の意味
”你有点儿慢“⇒「あなたは(何かの動作が)遅いねぇ」ディス表現になってしまうので注意

「今日来るのが少し遅くなりました。」

  • ”今天我来得晚了一点儿“
  • ”今天我来得有点儿晚了“


中級は33ページの関連語句を使っての作文発表です。
(全てをノートに書き記すことができなかったので一部省略しています。)

因为台风灾害的缘故,所有的交通工具都停了。
台風災害のため全ての交通機関が止まった。

因为天气恶劣,我家旁边的交通工具都停运了。
天候不順のため、私の家の近くの交通機関が全て運休しました。
那天,我只好坐离我家很远的北总铁路的电车去公司。
その日、仕方なく私の家からかなり遠い北総線の電車に乗り会社へ行きました。

我刚去上海的时候在高速公路出口附近遇到了稀奇的光景。
私が上海へ行ったばかりの頃、高速の出口付近でめずらしい光景を目にした。
举着标语牌的人很多。我以为在中国也有拦车旅行的人。
プラカードを掲げた人がたくさんいる。私は中国にもヒッチハイクして旅行する人がいると思い込んでいた。
我的中文翻译人告诉我说:”他们是引路的人“
私の通訳が私に「彼らは案内人です」と教えてくれた。
上海城市很大,外地人的司机不了解上海一带。
上海都市部は広いので地方から来た運転手は上海一帯を理解していない。
总之他们是人间导航仪。
つまり彼らは「人間カーナビ」である。

这条路经常堵车。特别是上下班时堵得要命。
この道はいつも渋滞している。特に通勤時間はひどい。

上上个星期一,台风15号来了。风刮得很厉害,上午停电了。
先々週月曜日台風15号が来ました。風が強く午前中停電しました。
在我家附近的三叉路红绿灯灭了。因此路上堵车堵极了。
家の近くの三差路の信号が消えました。そのためひどい渋滞になりました。

如果到75岁的话,驾照更新的时候谁都需要接受认知机能检查。
もし75歳になったら免許更新時に認識機能テストを受ける必要があります。
我担心能不能通过那个检查。
私はその試験に受かるかどうか心配です。

中国的出租车司机开车太危险。他们不仅是高速公路上,还有在一般路上也左右并线。
中国のタクシー運転手はとても危険です。彼らは高速道路だけでなく普通の路上でもよく車線変更します。

标语牌【biāo yǔ pái 】(名詞)プラカード
引路【yǐn lù 】(動詞) 道案内する
并线【bìng xiàn 】(動詞)車線変更する、レーンチェンジする


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は53ページポイントの2 “有”+名詞+動詞 の用法を学習。 教科書の例文には 有人来。 その否定形として  没有人来。 と記述してあります。 前後の文章がなくただ“有人来。”ではどう訳していいかわからないと老师は言っておりました。 中国网友に聞いてみたところ ...

  • 今回は3名がお休みでした。  道路の混雑のため、老师の到着が遅れたので、老师到着までの間に、Y 先生から我々に「不错」と「没错」の違いは何かという質問が出ました。 どうやら「不错」は、「悪くない」、「良い」という意味の好意的な評価をする場合のことばで、「没错」は、「間違っていない...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 今日は夏至でした。でも、梅雨なのです。日が長いだけではなく、暑かった。 5名の欠席、1名の見学者でした。 初级 初級は、前回やり残したプリント「第9課〜第12課のまとめ」をやりました。 【リスニング問題】 3. ⑴ ①两个人、 ②三个人 、 ③四个人      ⑵  ① 五分钟左...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は“是……的”の構文を使って各人短い文章を発表しました。 これまでも“是……的”は何回か学習してきました。  今回は最初に疑問文を作り、次のその答えの肯定文、否定文も述べるという課題でした。 ポイントはすでに行われた過去についての事柄を述べる時に使うということです。 ...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...