1月19日の授業

最近中国語学習に対してどうもモチベーションが上がりません。。。(´A`。)
右側コラム部分の1年前の記事を見直しましたが、自分で書いておいてほとんど忘れております。結局なんにも身についていません。
今までも何度かスランプに陥りましたが今回は長そうです。

さて本題。
初級はこの課では技能のできるできないを問う“会”と結果補語、可能補語の用法を主に学習します。

タバコを吸わなくなった。 →“不抽了”
A:你会抽烟吗? タバコを吸えますか?
B:会是会,不过其实两年前我不抽了。吸えるけども実は2年前にやめました。

お酒を以前よりも飲めなくなった。→“喝不动” 
 日本語の「下戸 げこ」に相当する単語、言い方は中国にはないようです。
“不会喝酒的人”あるいは“讨厌酒的人”のように表現するしかなさそう。。

微妙に異なる二つの文章

  • 没买到   買えなかった。(買うのをあきらめた。やめた。)
  • 还没买到 まだ買えていない。(まだ買う意志はある)
質問文 A:在日本买得到吗? 日本で買えますか?
に対して否定形で答えるなら、、、
  • 〇:”买不到“【可能补语】買えません。
  • ×:”没买到“ 【结果补语】買なかった。(ほしかったが手に入れられなかった)
  • ×:”没买“   買なかった。(購入の意志はない)

中級授業は25ページSTEP2の対話本文を読み上げ練習が主でした。

“爱美之心人人有嘛。”
文末の“嘛”は軽声で読む。
訳:「おしゃれをしたいという想いは誰にでもあるでしょう?」

“让我长了(zhǎng le)不少见识。”
ここでの“长”は動詞。形容詞の「長い」ではない。
訳:(私に)多くの見識 をつけさせた。→知識を広めることになった。

“我印象最深的是整个北京充满了活力。” 整个 → 「全体、全部」と訳す
訳:私が最も印象深かったのは北京全体が活気に満ちていることでした。

“外地人” / “外来人” 
その土地でない人、よそ者の意。 反义词は “当地人”
老师によれば差別的な用語ではないとのこと。
“农村人”は少し差別的な意味を含むとのこと。

<宿題>
次回の中級授業は27ページSTEP3関連語句にある単語の中からいくつかを用いて作文する。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 梅雨も明け、本格的な夏となりました。 今日は、勉強の後、暑気払いです。 お休み4名、見学者1名での学習になりました。 【初級】 初级は先ず、p.71の  ② 動作の回数を数える量詞(動量詞)   からでした。 老师が例として挙げたのが、映画でした。私はまだよく理解できていないので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  •  台風一過、大雨のあとの晴天でした。暑い日が戻ってきましたが、幾分過ごしやすかったような気がします。1カ月ぶりの学習でした。間が空いたのと暑さでノーミソが溶けかかっているので、私はとうとう最後までエンジンがかかりませんでした。   初    级 初級は、p.70の「2文字で練習!...