虽然日历上已经立秋了,但是…

夏休み明け最初の授業となったこの日は13名が出席。 

“虽然日历上已经立秋了,但是一天天的还是很热。”

暦の上ではもう秋ですが、まだまだ毎日暑い。
(中級授業で“虽然…但是~”を使って短い作文を発表しました。この時にC先生が発表した文章です。ネイティブスピーカーにチェックしてもらい少し修正しました。)

初級は第5課《你明天有空儿吗?》の対話文を例にし、語句を入れ替えて会話練習を行いました。
  • どこで待ち合わせしますか? 我们在哪儿见面?
  • 映画館の前で待ってます。 我在电影院门口等你。
  • 他の人を誘ってください。 你找别人去吧。
  • 銀座に何をしに行くの? 去银座干什么呀?或者 做社么?
  • 飛行場のロビー、ホールで会いましょう。 在机场大厅见面吧。
  • 払い戻し 退票
  • 私は映画のチケットを一枚余分に持っている 我还富余一张电影票。
富余 fù yu 【動詞】余りがある
ネット上の辞書で調べたらyuは軽声。yùだと別の意味になってしまうので注意。
富裕 fù yù 【形容詞】裕福な、ゆとりある
日本語の「ふゆうそう 富裕層」 につかう「フユウ」と覚えましょう。

中級は本文を読み上げ、一句ごとに翻訳しました。わからない部分があればその都度質問しました。
“除了上课以外,我每个星期还打两次工。” 授業を受ける他、週に2回アルバイトをしています。
1日に2つの別々なアルバイトをしている場合は何と言えばいいのか?その場合は
“一天打两份工” とのこと。

その後18ページポイントの3“虽然…但是~” …ではあるが~だ を使って各人即興で文章を考え発表しました。教科書の例文に
“这房间虽然小一点,但是布置得很漂亮。”
と書いてありますがここでの“布置“をどのように日本語訳にすればいいのか悩みました。
布置 bù zhì 【動詞】配置する、しつらえる
直訳すれば「この部屋は少し小さいが、配置がきれいだ。」ですが、、、
老师の説明によると「部屋に置いてあるもの、飾ってあるものがとてもおしゃれだ。」 の意味もあるとのこと。

以下は皆さんが発表した文章
  • 我家的狗虽然脸难看,但是动作很可爱。
  • 文章虽然短,但是内容很丰富。
  • 虽然我哥哥今年八十六岁,但是他一个星期打三次乒乓球。
  • 虽然身体很好,但是脑子不好了。或者 脑子糊涂了。 
  • 虽然我去过十多次上海,但是北京一次也没去过。
展示会などのブース “展位” 或者  “摊位”
絶滅危惧種動物 “濒于灭绝的动物”
補聴器 “助听器”

<微妙に異なる2つの文章>

  • 不会说汉语 中国語が全く話せない
  • 说不好汉语 中国語がうまく話せない

<“老几”とは?是什么意思?>

彼女は何番目の子供ですか?(長女ですか?それとも次女?を尋ねている) “她在家里老几?”=“她是第几个孩子?”

次回は本文の例にならい簡単な自己紹介をするみたいです。各人準備しておいてください。何を話したらいいかわからない人は以下の項目を話せばそれなりにまとまるかと思います。
  1. 你家有几口人?
  2. 你今年多大岁数? (如果不愿意说的话不说也行。)
  3. 你是在哪儿出生的?长在哪儿?
  4. 你住在哪里?
  5. 你做什么工作?
  6. 你对什么感兴趣?

この日、老师が皆さんに配っていたおみやげ。お茶の葉です。チョコレートかと思って食べてしまうところでした。
"原来是茶叶啊,我以为是巧克力,差点儿吃掉。"
 

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

谢谢‼️

前日に突然1月18日の学習に参加できなくなりましたが、SZ女史が学習を記録してくれました。 ありがとうございます。 以下、その記録です。 【 初 級】 第11課 P.62 複母音の発声練習     ※巻末「中国語音節表」参照 ei.     杯,倍 ie(ye)  贴 ,碟子, ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • ゴールデンウィーク連休があったため、前回の授業からしばらく時間が経ってしまいました。 中国語に対するカンを取り戻すため、初級は第10課の本文を読み上げ練習に時間を取りました。その後、51ページの3.動詞の重ね型を学習しました。 動詞を2回かさねると「少し~する」という表現に...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 3連休でお天気も良いためでしょうか?この日は欠席者が多く11名での授業となりました。 初級では「名詞+了の用法を考えてください」というお題が出ました。 簡単そうで意外と出てきません。 十点了 10時になった。 他二十一岁了 彼は21歳になった。 新年了 新年だ。(新し...

  • 早いものです。あっという間に、今回が今年最後の学習になりました。 今回は、6名の方がお休みでした。師走に入り皆さんお忙しいようです。 初  级 初级は、p.76最下部の「4コマ漫画で見る日中文化」の学習からでした。 皆さん驚くほどすごい作文をされていて、私は「李娜穿着蓝色的衣服。...