7月7日の授業

 初級は第4課を終わらせ第5課に入り、曜日、時間の表し方を学習しました。

15分を表す“一刻”

“差”+時間量+時刻 ~時~分前 を表す。
差一刻六点=五点三刻 =5時45分 
しかし老师によると実際は、中国人はあまりこの“刻”を使わないとのことでした。 
差五分六点 =6時5分前=5時55分
五点过五分了  5時5分過ぎ
此时此刻   今、この瞬間

35ページ 練習問題4 日本語から中国語に翻訳する問題
1:私はサッカーがあまり好きではありません。
我不太喜欢踢足球。サッカーをするのが好きではない。
我不太喜欢看足球。サッカーを見るのが好きではない。
では何も動詞をつけず“我不太喜欢足球” としたら文として成立するのか?という質問が出ました。この文の前にすでに何かサッカーの話をしている状況であれば問題無いとのことでした。
日本語でも「私はサッカーが好き」と言ったらそれは「サッカー」そのものが好きで、普通は「サッカーの試合を見るのが好き」の解釈になると思います。サッカーをプレイするのが好きなら「サッカーをするのが好き」という場合がほとんどかと。

2:昨日見た映画はとてもおもしろかったです。
昨天我看的电影很有意思。
「おもしろかった」—過去形なのでつい“很有意思”と言いたくなりますが“了”は付かない、付けてはいけないとのこと。

3:私は医者へ行った。
×:我去了医院 これでは文が終わらず続く感じ、「私は医者へ行って~~」
文章を終わらせるには
〇:我去医院了。 文末に“了”を置く
〇:我去了医院了。 動詞の後と文末に“了”を置く (文法的には合っているがあまり使わない。)
〇:我去了一所医院。 動詞+了+数量詞 (文法的には合っているがあまり使わない。)

 中級は“一定”と“从+場所+動詞連動”を用いた短い文章を発表しました。

 「キョウチクトウ」という花は毒性があり危険とのことです。
现在夹竹桃的花盛开着。我家附近种着很多。
美丽是美丽,可是它的毒比青酸钾更强烈。所以一定要注意。

我今天晚上不仅一定要吃个够,而且一定要喝个够
要吃个够   思う存分食べる

最後は教科書の例文に習い、3人1組で自己紹介の会話練習をしました。

佐倉にいっしょに住んでいる~~さん
在佐倉一起住的~~
熱心に中国語を学んでいる~~さん
学汉语真热心的~~

習近平氏の呼び名 最近の若い人は“习大大”という

口味高=美食家   グルメな人の意味


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十月十九号的汉语课

10月19日の学習については、私の都合により当ブログへの掲載をお休みする予定でしたが、ZN先生の好意により下記の通り記録していただきました。遅くなりましたが、下記ご高覧のほど。Z N先生どうもありがとうございました。  …………………………………………………………………… 初 級...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • ようやく秋めいてきました。服装も半袖の方、長袖の方がいて、教室の空調もなかなか上手くいきませんでした。今回のお休みは5名でした。 初  级 初级は第14課からでした。先ず「鼻母音① -anと-ang」の学習ですが、巻末の「中国語音節表」を使って発声の練習をしました。 その後、p....

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。 初  级 初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。 次に、ページ最下部の...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...