6月16日の授業 

17名が出席。初級は“不太…”と「動詞の連体修飾」という用法を学習しました。
「動詞の連体修飾」と言われてもピンときませんが、、、、
動詞+“的”+名詞 の文型です。
教科書には以下の2つの文章が例として記載されています。
  • 彼女が作った料理はおいしいですか?/おいしいです。
    好吃吗?——很好吃。
  • 彼女が買ったスイカはあまいですか?/あまいです。
    西瓜甜吗?——很甜。
この時“好”を“甜”の前に置いて ×:她买的西瓜好甜吗?
このようには言わない、不自然とのことでした。

その後35ページの問題1までやり終えました。

中級は宿題の発表です。「第3課の本文をまとめる」という例題でした。
どうしても皆同じ文章になります。しかし発音練習も兼ねてその点はあまり気にせず発表しました。各人が発表した文章をいくつか書きます。

他进外资企业快三年了。
彼は外資系企業に入ってもうすぐ3年になります。

他们一边吃点心一边喝茶,一边聊天。 (“一边”が3つ並ぶことになるがおかしくはないとのことでした。)

这篇文章是三个人的对话。
この文章は3人の対話文です。

A先生为两个人沏茶而且他拿出了他爱人从上海带回来的点心。
Aさんは二人のためにお茶を入れて、さらに奥様が上海から持ち帰ってきたお菓子を差し出した。

我了解到的事情仅仅有三个。当然包括猜想的内容在内。
私が理解したことはわずか3つです。もちろん想像した内容も含んでいます。

他喜欢社交、喜欢帮助别人。
彼は社交的で面倒見が良い人です。

A先生给他们做了互相介绍。
Aさんは、彼らをお互い紹介した。


授業が終わり、帰り際掃除の時に私にとっては大きな発見がありました。

今天我发觉我犯了一个很大的错,那就是—
私は今日大きな勘違いに気が付きました。それは、、、
课中老师向我们经常说:“该你了”
授業中、先生が私達によく言う一言「gai ni le あなたの番ですよ。」
我一直以为她说的是“跟你了”
 私はずっと「gen ni le 跟你了」と言っているものだと思いこんでいました。


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月二号的汉语课

今回も私が学習に参加できなかったため、ZN先生に学習の記録をして頂きました。 多谢,ZN 先生! なお、掲載のフォトはZN先生の作品です 。   初 級 テキストP57の「今日のまとめ」 1 発音順 1.  邮局 郵便局 2.  暑假 夏休み 3.  近 近い 4.  公司 会社...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • ようやく秋めいてきました。服装も半袖の方、長袖の方がいて、教室の空調もなかなか上手くいきませんでした。今回のお休みは5名でした。 初  级 初级は第14課からでした。先ず「鼻母音① -anと-ang」の学習ですが、巻末の「中国語音節表」を使って発声の練習をしました。 その後、p....

  • 数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。 初  级 初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。 次に、ページ最下部の...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  •   めっきり寒くなってきました。公民館に来る寸前まで、加拿大で行われていた世界大赛を見ていました。山本由伸完投でドジャースが勝ち、3勝3敗のタイとなり気分よく勉強できました。1日経って、今日の最終戦は太谷先発でした。先取点を取られましたが延長逆転、山本が2日連続の勝利投手でまたド...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...