休憩時間の前に会長から“时间过得真快” という言葉がありましたが、まさにその通り。
参考までに1年前の記事を見たらついこの間2~3か月前に起きた出来事のような気がしました。また同時に自分自身この1年で何の進歩もしていないようにも感じました。
(いやむしろ退化しているような気がする。。。)
確かに私自身、以前よりも中国語学習に対するモチベーションが下がっています。
いったい何のために続けているのか?将来中国語を使う機会が本当にあるのかいっ!?と
最近考えてしまうことがありますなー。
私は本来「熱しやすく冷めやすい」性格です。それでも10年、中国語学習を続けてこれたのは何か「中国」というものに魅力があるからだとは思うのだけど。。。
再度目標をしっかり定めて(例えば検定試験とかなんですかねぇ、、、)学習意欲を維持したく思います。
本日のブログは書くネタに乏しいので私感を述べて行数稼いでしまいました。
很抱歉,换个话题吧!
さて初級は子音の発音練習 g k h zh ch sh z c s から始めました。
黒板に以下のように書いて老师が読み上げた音はどれか?を中国語で回答するという練習を行いました。(例: “客” ke4 の場合は “第二行的第二列”と答える。)
g k h
1 ē ě è
2 ě è ē
3 è ē é
ある会員から『舌面音 j q x の音と 舌齿音 z c s の舌の位置がわからない』という質問がありました。私もうまく説明できないのですが、、、 ji qi xiは日本語のジ チ シの発音する時と同じでいいかと。舌先は下歯茎の裏に当たる感じ。。。
発音練習の後、教科書の第2課に入り25ページの3まで学習しました。
中級授業は前回宿題となっていた結果補語を使った文章を各人発表しました。
- 前几天日中足球比赛踢成2比1,日本队赢了。
- 参观工厂的日程安排好了吗?
- 做作业的时候翻开课本就捆起来了。
- 习近平握手的时候原来脸色不太好,现在变成了稍微微笑的脸。
- 忘年会时经理先说干杯,于是我们吃起来了。
- 孤岛港口旁边的小屋里的东西都被偷光了。
- 他在动物园里第一次看到熊猫,非常高兴。
- 新年音乐会的票拿到了吗?还没拿到。
- 我的生日时朋友把三瓶葡萄酒送给我了,昨天喝完了。
- 每个人都喜欢吃好吃的东西,但是对于健康来说吃不好吃的东西也很重要。
(結果補語が入っていない文章になってしまいました。) - 把酱油递给我,好吗?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼今天我学到了以下内容(今日私が学んだことは以下のとうりです)▼ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
- 念“留学生”的时候“生”一定要念第一声,不要念轻声,"大学生“也一样。
念”学生“的时候,第一声、轻声都可以。
(「留学生」を発音する時の「生」は必ず1声で読まなければならない。軽声で読んではいけない。「大学生」も同じである。
「学生」の時は1声、軽声どちらで読んでも良い。) - 仏頂面(ぶっちょうづら) 板脸【bǎn liǎn】
- “合算”【hé suàn】等于 “划算”【 huá suàn】
しばらく時間が空いてしまいますが、各人中国語学習のモチベーションを維持するべくがんばりましょう!!