「動作の進行」を表す“在~呢” “还是”の用法

初級は第11課《你在干什么呢?》に入りました。
まずポイント1「動作の進行」を表す“在~呢”の用法を学習しました。

疑問文:你在干什么? あなたは今、何をしていますか?
           你在看书吗? あなたは今、本を読んでいますか?
平叙文:我在看书。 (私は)今、本を読んでいます。
否定は“没(有)”を動詞の前に置くだけ。
否定文:我没看书。
もし「今」を強調したい場合は“在”は“没”の後ろに置きます。
〇:我没在看书。
×:我在没看书。

この課で出てくる新出単語“常常”を読み上げている時に。。。
“长 cháng”と“城 chéng”の発音の区別が難しいという話題が出ました。
そこから派生して話が
“长城 cháng chéng” と“成成 chéng chéng”
日本語のカタカナ表記で音を表すと両方とも「チャンチャン」になりますが。。。
聞き分けられるかという話しになりました。
“成”は“行”あるいは“可以”の替わりに使用できるとのことです。
「OK!OK!」の意味で“成! 成! ”という言い方を良くするそうです。
こちらをクリックしてください。9番目の用法に=“行”と記述してあります。

その後“小册子”の「チャレンジ」練習問題を全てやり終えました。
日本語から中国語に訳す練習問題があり以下のような文章がありました。
問題:私たちはここでちょっと休憩するのはどうですか?
模範解答は“我们在这里休息休息,怎么样?”ですが、、、
日本語では時間を指す時に今を表す意味で「ここで」を用いることもあるという意見が出ました。その場合は
“我们现在休息休息,怎么样?”になります。


中級は本日から新しい教科書を使用しての学習に入りました。

《第一课 来到北京》
いままでどうりまずはこの課で出てくる単語を学習し、その後この課で出てくる文法、用法の例文を学習、そして本文に入るという流れです。
“还是”を使って短い文章を考えます。
“还是”は
1.選択を促す意味「それとも」の意味
2.「やはり~」の意味があります。
各人2通りの用法を考え発表するという課題が与えられました。
  • 外观的魅力虽然也很重要,最重要的还是体贴人的心。
    見かけの魅力はとても大事だが、最も重要なのはやはり人を思いやる心だ。
  • 医生说:“你血压有点高,还是少吃,多运动吧。”
    医者は「あなたは血圧が少し高いのでやはり食べる量を少なくしてもっと運動しましょう。」
    少吃 少なく食べる
    吃少了   食べた量が結果として少なかった。
  • 今天晚上好像会下雨,还是我带上雨伞出去吧。
    今晩は雨が降りそうだ。やはり傘を持って出かけよう。
  • ※二者択一の文章で間違えやすい用例
    (私は)次回は北海道か沖縄へ行きたい。
    ×:下次我想去北海道还是冲绳。この時“还是”は使えません。
    この場合は“或者”を用いて
    〇:下次我想去北海道或者冲绳。
    第三者へ聞くときは使える。
    〇:下次你想去北海道还是去冲绳?
    (あなたは)次回行きたいのは北海道それとも沖縄ですか?
    你喜欢在国内旅行还是去国外旅行?
    あなたは国内旅行、海外旅行どちらが好きですか?
時間の都合で全員発表が終わらず、また次回この続きから始めます。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  •  春らしくなってきました。花粉症も辛い。 今回は2名のお休みでした。 <初级> 初級はまずp.80の下部にある「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。 青い部分の中国語訳の一例 在中国的宴会(or 宴席)上(当)有人给你倒酒等饮料,用食指和中指咚咚地(or轻轻地)敲桌子。这是...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級の記事で書き忘れがありました。「時間量」を学習した後に「得」を学習しましたね。 “得”も各人短い文章を発表しましたがこの時、私はタブレットで「得」と「应该」と「要」はどのように用法が異なるのか調べていまして、、、今回ノートに記録していませんでした。很抱歉。。。 家に帰って...