11月19日の初級授業 時間量

本日は欠席者2名で12名参加の授業となりました。初級は「時間量(時間の長さ)」を使った文章を学習しました。

教科書に書いてある例文
我们学习两年。 私たちは2年間勉強します。
“学习”の後ろに完了を表す“了”がないのでこの訳は
「私たちは2年間勉強しました。」ではないことに注意。

次にこれを疑問文にしてみましょう。
疑问句(疑問文): 你们学习几年(呀、啊)? あなたたちは何年勉強しますか?
語順の変化はありません。何年という単語の“几年”を置くだけです。

語順は 主語+前置詞の在+場所+動詞+数量詞+目的語

  1. 私たちは学校で三年間中国語を学習します。 
    【主語】我们+在+【場所】大学+【動詞】学习+【数量詞】三年+【目的語】汉语
    =我们在大学学习三年汉语。
  2. 私は2時間テレビを見ます。 
    【主語】我+【動詞】看+【数量詞】两个小时+【目的語】电视=我看两个小时电视。

過去形にするには動詞の後ろに“了”を置く。その動作が今も継続している事物であれば文末にも“了”を置く。
  • 私たちは三年間中国語を学習しました。(今も継続して学習している)
    我们+学习+了+三年+汉语+了=我们学习了三年汉语了。
 動詞が离合词の場合はちょっと注意が必要です。
×  昨天你们喝酒几个小时?
○ 昨天你们了几个小时
○ 昨天你们喝酒了几个小时?

あなたは昨日何時間残業しましたか?→ 昨天你了几个小时

私達中国語学習者にとっては「何が離合詞なのか?」わかりづらいですよね?
「2文字の動詞で後ろが名詞のもの」という定義ですが、使って覚えていくしかないようです。

以下サークルメンバーが発表した短い文章です。離合詞を使った文章も出てきましたのでアンダーラインを引いておきました。
  • 你跑了几个小时运动场?→訂正後:你在运动场跑了几个小时?
    あなたは運動場で何時間走ったのですか?
  • 了几个小时
    あなたは何時間本を読みましたか?
  • 你每天睡几个小时?平时的话,睡五六个小时,节假日的话睡八个小时左右吧。
    あなたは毎日何時間寝ますか?平日ならば5、6時間、休みの日なら8時間ぐらいかな。
  • 你来日本几年了?
    日本に来て何年になりますか?
  • 昨天你们打了几个小时网球?
    昨日あなたたちは何時間テニスをしましたか?
  • 你每天打扫几个小时房间?我不是每天打扫,一个星期打扫一次,一次三个小时。
    あなたは毎日何時間部屋を掃除しますか?毎日はしません。一週間に一度、三時間します。
  • 你昨天听了几个小时音乐?
    あなたは昨日何時間音楽を聞きましたか?
  • 昨天你了几个小时?次のように言い換えられます。昨天你加班加了几个小时班?
    昨日何時間残業しましたか?
  • 我今天开车了一个小时。
    私は今日1時間運転しました。
  • 在日本你住几年呀?
    日本に何年住むの?(何年住む予定?)
    ※間違えやすいのですが「日本に住んで何年たったの?」であれば
    你住几年日本?となります。「日本に何年住むの?」であれば一般的には
    你打算住几年日本?だと思います。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十八号的学习

 你们好!! 11月18日は管理人が都合によりお休みでしたので、TC女士に授業の記録をお願いしました。 TC女士,添麻烦您了。多谢。 >>>>> 【初級】 P32 会話文の復習 P33 今日のまとめ(以下答え) 1. 1.小さい(小) 2.暑い(热) 3.英語(英语) 4.部屋(...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...