6月18日の授業 初級——“看图画用中文说说” 絵を見て中国語で言ってみよう!

広報やちよ6月28日号に会員募集の案内記事を掲載しております。


その効果が早くもあったためか本日は夫婦で見学、体験授業を受けられた方がいらしゃいました。

初級授業は第6課《你吃饭了吗?》の挿絵を見て即興で短い文章を作る(“看图画说说”)という内容でした。

各人発表した文章は以下のとうりです。

初心者の方がわかりやすいように、中国語が相当する部分の日本語を色分けしてみました。

こうしてみると中国語と日本語では、語順が異なることがわかります。
しかし語順が日本語とほぼ同じ文章もあります。(下記の1番最初の文章)
基本は1.主語+2.動詞+3.目的語ですが、この間に副詞やら前置詞やら時間词やら、助動詞、補語など色々割り込んできます。
私自身は「文法 」というものが苦手な人間なので「文型パターン」として頭に覚えて単語を入れ替えて語彙を増やしてきました。
だいたい普段私たち日本人が日本語を話す時にいちいち文法、語順などは皆意識していないはずです。
会話では語順なんぞ考えている間にどんどん次の話が進んで行ってしまうので。。。
思いついた単語を口に出していけば、なんとか意志は伝わるもんだと思います。
きっと相手が助け船?つまりゆっくり正しい語順、言い方を教えてくれるはず。

  • 在学校的食堂里现在有五个人吃饭这家的食堂的菜很好吃,价格也不贵。
    学校の食堂には現在5人がごはんを食べていますこの食堂の料理はおいしく価格も高くありません。 
     
  • 坐着的人好像在吃饺子。
    すわっている人
    ぎょうざを食べているようだ。
  • 想要一杯茶水。
    彼はお茶ほしがっている。
  • 在中国学校的食堂常常有面条吗?味道怎么样?
    中国の学校の食堂ではしょっちゅう麺類が出るのですか?味はどうですか?
  • 看上去他们都穿着半袖,季节好像夏天
    みたところみんな半袖を着ているので季節のようですね。
  • 看上去他个子最矮,但是最胖,所以我觉得先吃了面条,然后再吃饺子。 
    みたところ
    彼は一番背が低いが一番肥っている。
    なので私は彼は先に麺類を食べた後、さらに餃子を食べていると思います。
  • 可能是吃了差不多了
    彼はほとんど食べ終わったかもしれない。
     
  • 林小姐对右边的人问道:“你吃的饺子好吃吗?”
    林さんは右側の人に「あなたが食べている餃子はおいしいですか?」と聞きました。
    我(ここでは林さん)觉得我的面条好吃。我也想吃饺子。
    私の麺類よりおいしそう。私も餃子が食べたくなりました。
    右边的(肥胖的人说道:“我给你一个你尝尝。
    右側の肥った人は「一個きみにあげるから食べてみたらと答えました。
  • 他们默默地吃饭,味道怎么样?
    彼らは黙々と食べている。味はどうなのかな? 
  • 坐着的三个人不是朋友站着的两个人朋友。
    は座っている三人は友達ではなく立っている二人友達だと思います。
  • 张先生他为什么想要两杯水呢?我猜林小姐和张先生他们俩正在交往。
    张さんはなんで2杯の水をほしがっているんだろう?は林さんと张さん彼らはつきあっている推測します。
老师によると現在の中国の大学の食堂は複数の民間企業が入り、いわばショッピングセンターのフードコートのような形態が多いとのことです。そのため味、価格面で競争力が劣る店はすぐ撤退においこまれる可能性もあるとのことです。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級の発音練習は以下の6つの音を学習しました。 ian(yan)  と iang(yang) uan(wan) と  uang(wang) uen(wen) と  ueng(weng) “weng”の音は辞書を引いてもごくわずか、とても少ないです。 w...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 暑い一日でした。そのせいでもないのですが、6名の欠席でいささか寂しい学習となりました。 初级 初级は、16課に入りました。まず例によって、p.82の「10分間発音トレーニング」鼻母音③:-ing の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。 続い...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いい天気になりました。今回は、4名の欠席、1名の見学者で学習しました。 初  级 初级はまず前回の続きで、鼻母音「-ing」の発音学習を行いました。そこで時間となりました。まず巻末の「中国語音節表」の「-ting」まで終わっていたので、今回は「-ning」、「-ling」、「-j...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...