子供と公園へ遊びに行き、3時間ほどパソコンほったかしにしておいたら、また回答が増えていました。
A:电视里演过,那个女孩子一次能吃三十碗面条,二十盘烤肉。
B:真的吗?那真够( )的。
この問題文の場合、ネイティブの中国人が見たら答えは一つ“能吃”しか考えられないとのこと。
以下のようなコメントを頂きました。
- 「すごい」是日语中常用的表达。但是,在这个语境中,
中国人不会回答「厉害」,只会说「能吃」。「厉害」一般用来形容实力雄厚、技艺高超等,形容食量并不多见。
- 第一题,能吃比较符合题目的意思,
一般中国人对吃的很多的人不会讲这个人厉害,
一般厉害描述在学习,或者某项技能上,但吃东西不是一个技能。
たぶんこれで“能吃”という単語と使う場面を忘れることはない??と思うけど。。。