“当做”の発音に関して

この課の中で出てくる“把…当做~”
たびたび“当”の発音は教科書には4声と書いてあるけど老师は1声で読んでいます。
どっちが正しいのでしょうか?
老师は昨日も「4声で読む人はとても少ないですよ。」と言っていましたが。。。

本日相互学習サイトに投稿してネイティブの方に聞いてみました。

以下投稿した中国語

关于“当做”的发音

这是昨天我们班的老师给我们讲的事。 

有一位成员提问说:

“请问,关于“当做”的读法,虽然课本上的拼音写着“dang4 zuo4”,但您刚才念的是一声和四声,是吧?到底正确的是哪个?”

老师的回答是:“实际上我们北京人说话时,念四声和四声的人不多。” 

是这样吗?请大家给我答复。


「当做」の発音に関して
これは昨日私達の先生が話したことです。
あるメンバーが
「すいません。 当做の発音についてですが、教科書には4声4声で書いてありますけど、先生はさっき1声4声で読みましたよね?いったいどちらが正しいのでしょうか?」
先生の答えは
「実際私達北京の人は4声4声で読む人は少ないですよ。」
そうなのでしょうか? 回答お願いします。

以下ネイティブの回答
  1. 先生の言われたとおり、確かに dang1zuo4と読むのが普通です。dang4という発音は、“上当”“当铺”“不当”“恰当”などの場合だと思います。(地域不明の方)
  2. 北京人我不清楚,抱歉。上海人念 dang1 zuo4  (南方人)
  3. 我也是念一声和四声的。感觉两种读音都对,应该只是习惯的问题吧… (南方人)
  4. 确实如此,我是念1声和4声,几乎没有念过4声和4声。(北京人)
結論として4対0で老师がおっしゃるように1声4声で読むのが正しいようです。
なんで辞書や教科書は4声4声で記述しているんでしょうかねぇ?

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...