我从来每天都吸烟,但从此不吸烟。
この文がなぜ不自然なのか?分からなかったので中国网友に聞いてみました。以下のような回答がありましたが、、、私はまだ理解できません。
“从来”这个词一般常用以下两种用法:
1、从来+都是(肯定形式的判断词)这是种肯定句式的用法,表示一直以来都是这样,这种状态一直持续到现在。
例如老师举的例子:我从来都是每天早上喝一杯咖啡。
2、从来+不、没有(否定形式的判断词)这是种否定句式的用法,表示一直以来都没有过的状态。
例如:我从来没有去过日本。我从来不吸烟。
请注意,无论是表示肯定,还是表示否定,从来这个词一般都不会单独存在,它后面一定接了一个表示肯定或是否定的判断词。
那位同学说:我从来每天都吸烟,但从此不吸烟。在这里,很明显,他是想表示每天都有吸烟的状况,也就是第一种表示肯定的用法,但是它后面没有接表示肯定的判断词,所以老师才说这样的用法不自然。可以改成:我从来都是每天都吸烟,但从此不吸了。
或者按老师的改法:我以前每天都吸烟,但从此不吸了。
这两种改法都可以。我这种解释,您能看明白吗?
うーんむずかしい!!说实话我还不太懂。以上の解説を見て、私の見解では
- 「从来」と「都是」はセットである。必ず「从来都是」としなければならない。
- 「从来」で始まる前半を肯定形(あるいは否定形)にしたら後半の文も必ず同じ形式にしなければならない。つまり相反する事物を言うことはできない。もし相反することを言う場合は「以前」を前半部分に用いる。