“从来没……、从来不……”の問題に関しまして

我从来每天都吸烟,但从此不吸烟。

この文がなぜ不自然なのか?分からなかったので中国网友に聞いてみました。
以下のような回答がありましたが、、、私はまだ理解できません。

“从来”这个词一般常用以下两种用法:
1、从来+都是(肯定形式的判断词)这是种肯定句式的用法,表示一直以来都是这样,这种状态一直持续到现在。
例如老师举的例子:我从来都是每天早上喝一杯咖啡。
2、从来+不、没有(否定形式的判断词)这是种否定句式的用法,表示一直以来都没有过的状态。
例如:我从来没有去过日本。我从来不吸烟。

请注意,无论是表示肯定,还是表示否定,从来这个词一般都不会单独存在,它后面一定接了一个表示肯定或是否定的判断词。

那位同学说:我从来每天都吸烟,但从此不吸烟。在这里,很明显,他是想表示每天都有吸烟的状况,也就是第一种表示肯定的用法,但是它后面没有接表示肯定的判断词,所以老师才说这样的用法不自然。
可以改成:我从来都是每天都吸烟,但从此不吸了。
或者按老师的改法:我以前每天都吸烟,但从此不吸了。
这两种改法都可以。我这种解释,您能看明白吗?


うーんむずかしい!!说实话我还不太懂。以上の解説を見て、私の見解では
  1. 「从来」と「都是」はセットである。必ず「从来都是」としなければならない。
  2. 「从来」で始まる前半を肯定形(あるいは否定形)にしたら後半の文も必ず同じ形式にしなければならない。つまり相反する事物を言うことはできない。もし相反することを言う場合は「以前」を前半部分に用いる。 


1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十一月十六号的汉语课

 私は今回もお休みさせていただきましたが、前回、前々回学習の記録をしていただいたZN先生も今回はお休みだったので、今回はTZ女士が記録してくれました。どうもありがとうございます。次回は私も学習参加予定です。お二人のご協力に感謝です。 次回から皆さんについていけるか不安です。 <初...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • どっぷりと秋になってきました。インフルエンザやマイコプラズマ肺炎が流行しているようです。お互い健康に気をつけましょう。 さて、今回の学習は3名がお休みでした。 <初级> 初级は、p.75の「②方向補語」からでした。全員で例文の読み上げ復習をした後、各人の作文発表をしました。各人の...

  • <微妙に意味が異なる文章> 请你大点儿声说。 もう少し大きな声で言ってください。 请你大声的说。  大きな声で言ってください。 打搅一下 おじゃまします。 打搅了 おじゃましました。 推量、提案、勧誘を表す 文末の语气词“吧”  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...