9月19日の授業 “从来没” “从来不”

大型連休シルバーウィークの初日にもかかわらず10人が出席。

初級はまず“两边分开念课本”をしました。
名前を尋ねる時の常套句“您贵姓?”の他の言い方として
“你怎么称呼?”を覚えました。

その後“看图画说说”の課題を行いました。各人絵を見て短い文章を考えるプログラムです。

訂正があった所のみ書いておきます。
×:长城是有一个中国的世界遗产。
○:长城是中国的一个世界遗产。长城是中国的世界遗产之一。

长城是从人造卫星能看到的人类建造物。

1976年我第一次去中国了。我们游览长城了。
那时候,我吃惊了两件事有两件事让我非常吃惊。
一件是长城很长,一件是“你好厕所”厕所没有门,没有墙壁,只有排列着几个圆的坑。
(注)老师は「“你好厕所”という言い方は中国人が見てもわからない」と言っていましたがネットでこの言葉を検索すると中国人もこの単語を使用しているようです。
このブログを見てください。日本人怎样看中国的“你好厕所”

觉得看到富士山很高兴很亲切。因为我的故乡是静冈县。从儿童时代经常能看到富士山。
(“觉得”~と思う と “高兴”うれしい を同時に並べると不自然とのことでした。)

その他覚えた豆知識

“狗熊”=くま

“不到长城非好汉” 

万里の長城に行かなければ男にあらず」は毛沢東氏の言葉とのことでした。

「飲み込む」=“咽 yan4” 

「ガムを飲み込む」人は私以外いないようです。。。皆さん引いてました。。。
少し自分の体に不安を覚えた一日でした。(笑)

--------------------------------------

中級は第11課《时尚》です。
本文に入る前に、この課で覚えるべきフレーズを先に学習しています。
90ページ、ポイント第一个的“尤其……”、第二个的“从来没……”まで学習し、これらのフレーズを使った短い作文各人を発表しました。

老师が例として

“他从来都是每天早晨喝一杯咖啡。”

という文を言いました。あるメンバーがこれを参考に

“我从来每天都抽烟,但是从此不抽烟。”

と発表しましたが老师によるとこの文はおかしい、不自然とのこと。
整理すると以下のようになります
×:我从来每天抽烟,但是从此不抽烟。/私は毎日タバコを吸っていたがこれからは吸わない。
○:他从来都是每天早晨喝一杯咖啡。/彼はこれまで毎日朝一杯のコーヒーを飲んでいる。
○:我从来都是每天早上抽一根烟。/ 私はこれまで毎日朝タバコを一本吸う。
○:我从来都是每天早上抽烟,但是从此不抽烟。/ 私はこれまで毎日朝タバコを吸っていた。だがもう吸わない。
○:我以前每天都抽烟,但是从此不抽烟。/私はこれまで毎日タバコを吸っていたがこれからは吸わない。
なぜ“以前”ならOKで“从来”だとNGなのか?不自然なのかメンバー誰もはっきり理由がわかりませんでしたが、、、、こういうものだと覚えてしまいましょう。

我从来不带手机 携帯は持っているが持って歩いたことが無いの意味になってしまう。
携帯を持ったことが無いのであれば
我从来没买过手机;我从来没用过手机

从来の後ろに“没”を使うか“不”を使うかで微妙に意味が違ってしまうので注意。

从来没……  これまで……ない
从来不……  これまで(自分の意志で)……しない
从此 これから、この時から
从来 今まで、これまで

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

Y临时讲师

  梅雨の最中ですが、ここ数日うんざりする猛暑が続きます。今回は3名がお休みでした。 初级 ちょっとしたトラブルがあり、老师が15分ほど遅れての到着となりました。老师が不在でも、みんな学習意欲旺盛で、Yさんを臨時講師として、自主的に学習を進めました。   先ず、p.51の❷ 否定...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は53ページポイントの2 “有”+名詞+動詞 の用法を学習。 教科書の例文には 有人来。 その否定形として  没有人来。 と記述してあります。 前後の文章がなくただ“有人来。”ではどう訳していいかわからないと老师は言っておりました。 中国网友に聞いてみたところ ...

  • 今回は3名がお休みでした。  道路の混雑のため、老师の到着が遅れたので、老师到着までの間に、Y 先生から我々に「不错」と「没错」の違いは何かという質問が出ました。 どうやら「不错」は、「悪くない」、「良い」という意味の好意的な評価をする場合のことばで、「没错」は、「間違っていない...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 今日は夏至でした。でも、梅雨なのです。日が長いだけではなく、暑かった。 5名の欠席、1名の見学者でした。 初级 初級は、前回やり残したプリント「第9課〜第12課のまとめ」をやりました。 【リスニング問題】 3. ⑴ ①两个人、 ②三个人 、 ③四个人      ⑵  ① 五分钟左...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は“是……的”の構文を使って各人短い文章を発表しました。 これまでも“是……的”は何回か学習してきました。  今回は最初に疑問文を作り、次のその答えの肯定文、否定文も述べるという課題でした。 ポイントはすでに行われた過去についての事柄を述べる時に使うということです。 ...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...