一か月ぶりの授業でしたが、たった7人しか来ませんでした。
参加人数が少なかったので初級「中国語はじめの一歩」の基本発音練習はお休みし、「表現する中国語Ⅱ」の最終課第15課「送行」の学習を進めました。
本文に出てくる
“别客气。在日本时你不也一样嘛。” 日本にいる時はあなたもそうでしょう。
これは反語文で“不 ”の後に“是”が省略されているとのこと。もし“不”を使わないのであれば
“你也是这样做的嘛。”となるそうです。
65ページ、ポイント3.“以为”を使って短い文章を考えました。
次の文は“还”の位置で意味が異なります。
我 以为 你 还 会 说 汉语。 私はあなたがさらに中国語も話せると思っていた。
我 还 以为 你 会 说 汉语。 私はやはりあなたが中国語を話せると思っていた。
続いてポイント4.“不仅…而且…”を使って短い文章を考えました。
那个餐厅不仅做菜做得慢,而且价格比较贵。
今天的棒球比赛,他不仅没打中,而且失误了。
中級は 「練習しよう」の1.“自从…以来”を使って短い文章を完成させる問題です。
1. 自从 以来,我的体重增加了五公斤。
自从 找到了 便宜的 自助餐馆以来,我的体重增加了五公斤。
“吃不动” たくさん食べられない、小食になった。
“吃不到” ものがなく食べられない、季節や地域によっての理由で。
“吃不起” お金が無くて食べられない
2. 自从地震发生以来, 。
很多日本公司 实行了 清凉白领夏装 的 制度。
“清凉白领夏装”は「クールビズ」とのことです。
ちなみに「サマータイム」は“夏令时”とのこと
我努力减省能源。
我买了手电筒。
「練習しよう」の2.中級のほうでもポイントとして“不仅…,也…”の用法が出てきます。
气候变暖不仅影响人类,也 。
“也”の後ろは動詞がくるようです。
名詞を置くときは“对”を名詞の前に置くとのこと。
气候变暖(主語) 不仅 影响(動詞) 人类(目的語),也…………みなさんが発表した文章は
也 对 自然环境 有 不利的 影响。 最後に出てくる“影响”は名詞の働きです。
也 对 北极圈的环境 影响 很大。
也 破坏了 生态平衡。
今月は来週も授業があります。それでは!