发音练习

初级课,从上次的内容接下来,我们练习了45分钟发音的声调 。
我们听老师说的发音把它听出来写上。
初級は前回の内容に引き続いて45分間発音の声調を練習しました。

最初に一声がくるパターン

1.āā      2. āá      3. āǎ    4. āà  

最初に二声がくるパターン

5.áā      6. áá      7. áǎ    8. áà  

最初に三声がくるパターン

9.ǎā    10. ǎá    11.ǎǎ   12.ǎà

最初に四声がくるパターン

13.àā    14. àá     15.àǎ    16. àà


5.áā  回家    3. āǎ  听写   7. áǎ  牛奶 

 10.ǎá  旅游  9.ǎā  北京  16.àǎ  自己


就一个人洗澡时,边泡澡边多说出来发音练习吧!
お風呂に入りながら一人で声に出して練習しましょう!

その後45分間は 15課《送行》のポイント2 “本来”を学習、一人一人短い文をその場で考え発表しました。

  • 上星期天,我本来打算去旅游。真遗憾!
  • 本来我应该在佐仓站下车的,但是我喝醉了,坐过站了。(のり過ごす=坐过站)
  • 这件衣服本来不是我买的。
  • 他住在北京五十多年,本来他是南方人。
    “多”を置く位置に注意しましょう。 ×五十年多
    5、60歳=五,六十岁    50年ぐらい=五十年左右
  • 这钱本来是我的。
  • 我本来是中国人,但是长(zhǎn)在日本 。 “长”の声調に注意。
  • 我去医院看病,本来不想住院。
  • 我本来不吸烟。
教科書の例文で
“这杂志本来不是我订的。”という文があります。
どうしてこの場合の量词が“本”でなく“份”なのですか?という質問が出ました。
听老师的解释说:“份”の場合何かセットで、毎週あるいは毎月送られてくるものの場合は“份”を用いるとのこと。“杂志”となっているのでこの場合週刊誌、月刊誌、などであることが読み取れます。

中級は第10課《送行》の本文、対話を一人一人読み上げ練習。
老师に正しい発音が出来ているかチェックしていただきました。

この日の雑談で、、、
老师によると今日本の入浴剤をおみやげに欲しがる友人が多いとのことでした。
なんと108元もするそうです!(それがどのくらいの量のものかわからないが、、、)
現在のレートで換算すると1元=18円、1944日元!!ホンマでっか?!

これビジネスになりまっせ!ハンドキャリーして一儲けできるんちゃうの?と私は即考えてしまいました。 不好意思,我本来是工作狂呀!。。。○○売るより儲かるかも?

でも家に帰って調べたらそんなに高い値段では売ってませんでした。

またしても残念!!(TωT)ウルウルです。。。

参考までに私が見たウェブサイト↓ ↓ ↓ ↓
http://www.1688.com/chanpin/-D4A1BCC1.html

世界上没有这么占便宜的事。你别做梦!世の中うまい話はない。


日本で言う「銭湯」は“洗澡堂”だそうです。なんでこの話になったんだっけ?
あっそうそう“洗浴中心”是什么?という質問が出てこの話題になりました。

その後83ページの「練習しよう1-1《自从……以来》 の1の例文の後半を考える所までやり終えました。

次回の授業は5月16日第三土曜日になります。お間違いないようお願いします。

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  • 本日は第12課のまとめ、練習問題を解くのが主でした。 中国語訳の練習問題 3-1:上海は北京 ほど 寒くありません。 多くの人が“上海没有北京冷。”と書きましたがこれだと「上海は北京より寒くありません。」の訳になってしまうので以下のようにするのが一番良いとのこと。 ...

  •   このところ、日々の寒暖差が大きく、風も強かったり弱かったり、服装が困ります。今回はどちらかというと時候にふさわしい過ごしやすい日でした。お休みは3名でした。 初级 初級は、前回やり残したプリント「第13課〜第15課のまとめ」の 【筆記問題】からでした。参考までに解答は次のとお...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...