初級:”就要~了“ 中级:”要么~、要么~“

夏季暑假结束了。今天隔了好久,有了课。
除了长期没上课的两位会员以外,都来上课了。
这是很少见的事儿。

9月7日 上記中国語文を次のように修正しました。

暑假结束了。距离上次的汉语课已经好久了。
除了长期没来上课的两位会员以外,都来上课了。

夏休みも終わり、ひさしぶりに今日授業がありました。

長期休講の2名以外は皆授業を受けに来ました。
これはとてもめずらしいことです。

先月1日体験入学をした方が入会してくれました。これでメンバーは17名になりました。

同学们的人数,像AKB 那样,我希望今后更增加。继续增加。

9月7日 上記中国語文を次のように修正しました。
我们的人数,就像AKB48那样,我希望今后能继续增加。

初級:

“就要”の使って各人文章を考えました。

  1. 我的驾驶执照就要更新了。
    我的车本儿(车证)就要到期了。
    先生の話で北京では一般的には免許証は车本儿というそうです。
  2. 已经五点了,商店就要关门了。你想买有什么,就快点儿买。
  3. 秋天来了。菊花就要开了。
  4. 我外孙女马上就要过生日了。
    马上就要到我外孙女的生日了。
  5. 马上就要到母亲的忌辰了。我们一起去扫墓吧。
    《忌辰》 命日
  6. 哪家店大甩卖就要开始了。
  7. 焰火大会就要开始。
  8. 那两个人就要结婚了。
  9. 每家便利店就要开始卖肉包子了。
  10. 梅雨季节开始就要下很多雨。
  11. 听说世界棒球比赛就要开始了。
  12. 台北故宫博物馆在日本举行的展会就要结束了。
  13. 下个月末,我就要到七十七岁了。在日本(向那样的人)我们叫“喜寿”

“差点儿”(もう少しで~~)

教本に書いてある日本語の解説は日本人が見てもややこしい。
课本上的日文解释,即使日本人看了解得有点儿难呀

9月7日 上記中国語文を次のように修正しました。
课本上的日文解释,即使日本人看了,也会难以理解。

“差点儿”の後ろにくる述語が“坏的事”の場合は
述語を肯定形にしようが否定形(プラス没)にしようが意味は同じになる。

“差点儿”の後ろにくる述語が“好的事”或者“说话者真希望的事”の場合は、それが実現した場合は否定形、つまり“没”を付け加えなければならない。


例子
  1. 差点儿 失败/ あやうく失敗するところだった。(結果成功した)
  2. 差点儿 没 失败  / もう少しで失敗しないところだった。(日本語としては不自然な気がしますが。。。結果成功した)
  3. 差点儿  没  成功 / あやうく成功しないところだった。(結果成功した)

    这时第1句、第2句和第3句意思都一样。

中級:这次我们从74页的第3个习题——“要么”开始学习了。

9月7日 上記中国語文を次のように修正しました。

这次我们从74页的第3道习题——“要么”开始学习
今回私たちは74ページの3番目“要么”から学習を始めました。

  1. 即使在休息日,要么睡觉,要么喝酒,反正总是无聊。
  2. 明天要么去买东西,要么去散步,反正我得出去转转。
  3. 要么吃牛肉面,要么吃担担面,结局是今晚我想吃面条。
  4. 到秋天,要么去九州,要么去韩国,商量以后决定去九州。
  5. 我们下个月去旅游的话,要么去美国,要么去奥大利亚,因为你有工作,所以由你来决定。
  6. 要么减少饭量,要么每天跑一小时,总之我开始减肥吧。
  7. 要么坐飞机,要么坐新干线,随你的便。
  8. 我太太说,要么喝酒,要么抽烟,为了你的身体,请节约一些。
  9. 要么去中国,要么去欧洲,根据资金的多少来决定。
  10. 我们在考虑,要么去九州,要么去韩国,到了秋天就决定吧。
  11. 要么烤鱼,要么烤肉,做晚饭很头疼。



1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

十月十九号的汉语课

10月19日の学習については、私の都合により当ブログへの掲載をお休みする予定でしたが、ZN先生の好意により下記の通り記録していただきました。遅くなりましたが、下記ご高覧のほど。Z N先生どうもありがとうございました。  …………………………………………………………………… 初 級...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • ようやく秋めいてきました。服装も半袖の方、長袖の方がいて、教室の空調もなかなか上手くいきませんでした。今回のお休みは5名でした。 初  级 初级は第14課からでした。先ず「鼻母音① -anと-ang」の学習ですが、巻末の「中国語音節表」を使って発声の練習をしました。 その後、p....

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 数日前までの猛暑からようやく秋の気配が感じられるようになりました。学習の秋の到来です。 今回は4名の方がお休みでした。 初  级 初级は先ず復習として、p.72の「会話文 ー場面設定ー」をCDでヒヤリングの学習をした後、男女に分かれて読み上げ学習をしました。 次に、ページ最下部の...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •  今年最初の授業は13人が出席。前回の授業から約一か月経過し、その間、私は自主学習も全くしていなかったため、中国語に対するカンが戻りません。 ノートに書き留めた文章や過去に書いたブログを見て感じたのですが、結局これらを書き留めても普段日常生活で使わないと、あるいは使う機会がな...

  • 春の嵐、強風吹き荒れる天候の中見学者含め15名が出席。今日から新年度に入りました。新たに会員も一人加わり在籍会員は16名になりました。 初級前半はいつものように発音練習、似た音の聞き分け練習を行いました。 “船 chuán”  と “床 chuáng ”の聞き分けは本当に難...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...