我喜欢的中文歌曲是,,,,


同学们你好! 时间过得真快,今年只剩了一个月了。
次回の授業まで時間があるので少し冬らしくホームページをリニューアルしてみました。色々なブログパーツを貼付けてみました。色々"点击"して試してください。さて、、、、

"今天我来做介绍我喜欢的中文歌曲。是台湾的歌手"蛋堡""

以前何かのラジオ番組でたしか佐藤麻衣さん?という人が冬の時期にぴったりな曲として紹介してました。私はこの曲を聞くと冬の寒い朝一人で歩いている風景を思い起こします。
下のプレイボタンを押せばビデオが見れます。台湾の歌手なのでyoutubeでは繁体字で歌詞が示されているので下記に简体字で歌詞を書いておきました。

歌詞に出て来る繁体字の"著",これが简体字の"着"なんですね。何かを持続している状態を表す時に使うという"着"。
"那少年持着烦恼" は
"少年は悩み続けている"といった訳になるんでしょうか。
曲中のピアノの音と中国語ラップが私はとても好きな所です。

それでは在12月14号见面吧!!





他常要犹豫很多选择 头发 鞋子的
他常要面很多抉 舒服的床 或老
他常要背很多 了程度 拼英文的检测
会遇上一些麻 回家的 是埋伏和险恶
他常常 坐在围墙上看火车经过
他常常翻开报纸本周星座
他常常 在重要
所以每件事都反覆确 以防有听
他旁徨 关於一些把握或错过 或懊悔 有心无心的过错
不喜欢罗 讲话
看着 听着歌 幻想着

那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼
那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼

当然他有他的烦恼 是没法 是不想去赶跑
比如懂自己的人多麽
好学校多 恋的缠绕
的女生 他等待着回
家里的
一星期两次 补习班的背影 在夜里 画面一直重播不会停
写成一首 他投稿在校刊
佐青的文字 是青春的套餐
他了解少年不怕累 老人怕爆肝
不懂人孤独 怕落
个似懂非懂的年
和属於未来 碎的成熟相比
他想得太多 得不切实际
得没有人懂 是寂寞的十七

那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼
那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼

他多想跳过现在的生活 没想多年后却发现这为乡
他很在乎承 没想多年后 没比连络
不能看透 心里的妒火 在多年后都只是路
没法 懂的不多 没法去对谁诉说
他想复制成熟的 没想会感流失的浪漫
期待幸福和美 没想有天在鞋盒情的
他也没想 会当坏人
没想怀念懵懂和单纯
单纯 心在他的烦恼
微不足道的烦恼

那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼
那少年持着烦恼
心在他的烦恼
微不足道的烦恼

1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

節分と春節

「節分」ですね。中国では「春節」ですが、2月2日と1月29日と微妙に日にちが違うようです。どうやら、節分は立春の前日で「太陽暦」に基づき、春節は「太陰太陽暦」に基づくお正月。つまり、太陽の動きと月の動きを基にしている違いがあるそうです。 前回、また私は欠席してしまいました。申しわ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 初級は第6課の対話文を二人一組で読み上げ練習しました。 上級レベルの人は語句を入れ替えて自由に文章を変えて良いというお題です。 教科書例文に”比“を使った構文が出てきました。 “比”の否定形は“没有”を使う  つい“不”を使いたくなりますが。。。 「私はフランス料...

  • 午前中から散るように降っていた雪が、午後は本降りになりました。降る雪を窓から眺めながらの学習でした。今回は6名のお休みでした。 初  级 初級は、p.79の「②“把 bǎ ”構文」からでした。  我把手机忘在学校了。≒  我的手机忘在学校了。  把这个盒饭热一下。≒  热一下这个...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 授業に入る前のフリートーク 話題はコロナワクチン近況と先週発生した福島沖での大きな地震のことでした。 ●日语的“オミクロン株”用中文怎么写呢? 回答是“奥米克隆 ào mǐ kè lóng ” 或者 “奥密克戎 ào mì kè róng ” 顺便说下,“デルタ株”写是这样的—“...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • 还有十二天,今年就要过去了。真是很快的一年啊。 あと12日で今年も終わり。本当に早い一年間でした。なんと13名が出席して年内最後の授業を終えました。 クリスマスシーズンなので期間限定で雪を降らせてみました。ちょっと見づらいかしら?? さて初級では “ 看图画 说说”(...

  • 夏休みも終わり今日からまた授業が始まりました。 しかしコロナ対策のため全員で授業を受けることはできず、前半、後半2班に分かれて授業を行いました。 中級教科書43ページのポイント2と3の構文を学習しました。 “~是~,不过~ ”のような文型を中国語では “转折句” または “转换句...