9月21号 甲骨文


初级∶今天学的主要内容是朗读第11课文对话。
11课 买东西
佐藤∶你看这个怎么样?这是我作天买的。
小陈∶让我看看。这是玉的吧?
佐藤∶是的,才三百多块。
小陈∶你讲价了吗?
佐藤∶店里人说已经很便宜了,不能再讲价了。
小陈∶不会吧。你应该多看几家。
佐藤∶看了。我觉得这家最便宜。
小陈∶真的?你越来越会买东西了。


次の2つの文を比べてみましょう。動詞“看”のうしろに“多”をつけてはいけないのですか?という質問がありました。
.你应该多看几家。(あなたはいくつかの店を多く見るべきです)
.你应该(あなたは多くの店を見るべきです)
听老师说,2的答案不对。とのことでしたが、、、可是我没找到语法中错误。
先生の解説を聞いても何か腑に落ちない私達、、、、
“あなたは多くの店を見るべきです”の中国語訳であれば合っているのでは?
今度友人の留学生会ったらに聞いてみます。

然后发表个人想出来的文章。
会长说:谁下次不来的人,谁先可以发表文章。因为我下次来不了,所以让我先要来机会发表自己写的文章。你想看我写出来的这文章,请点击一下下面写着博客网站地址。
http://maximishida.blogspot.com

----------------------------------------------------------------------------------- 
中级∶今天学的主要内容是第61页的"甲骨文。"
甲骨文是中国古代商时代(公元前1600年)使用的最古老的字。
下面的甲骨文表示是什么汉字,你想一想。

答案是
从左边儿"五"、"本"、"刃"、"家"
下面从左边儿"看"、"休"、"森"、"从"
老师给我们解释"忍"一字。心上放着一把刀所以"忍"



1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級の発音練習は以下の6つの音を学習しました。 ian(yan)  と iang(yang) uan(wan) と  uang(wang) uen(wen) と  ueng(weng) “weng”の音は辞書を引いてもごくわずか、とても少ないです。 w...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 暑い一日でした。そのせいでもないのですが、6名の欠席でいささか寂しい学習となりました。 初级 初级は、16課に入りました。まず例によって、p.82の「10分間発音トレーニング」鼻母音③:-ing の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。 続い...

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • 昨日は見学者が1名来てくれました。11人が参加の授業となりました。私は午前中、娘二人の運動会に参加したので少し遅れての授業参加となりました。 初級は新しい第6課の「你吃饭了吗?」に入りました。この課では主に 完了を表す“了”と場所をあらわす“在”と助動詞の“想”を学習します...

  • 初級の前半は発音練習に時間を割いています。この日は私が、いや日本人のほとんどの人が苦手ではないかと思う「鼻音を伴う母音」の練習です。 an—ang    en—eng    yin—ying 教科書の解説には「n:舌の先を上の歯茎につける。anの前にnをつけると発音しやすい。...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • いい天気になりました。今回は、4名の欠席、1名の見学者で学習しました。 初  级 初级はまず前回の続きで、鼻母音「-ing」の発音学習を行いました。そこで時間となりました。まず巻末の「中国語音節表」の「-ting」まで終わっていたので、今回は「-ning」、「-ling」、「-j...