3月21号的学习




 春らしくなってきました。花粉症も辛い。
今回は2名のお休みでした。

<初级>

初級はまずp.80の下部にある「4コマ漫画で見る日中文化」を学習しました。


青い部分の中国語訳の一例


在中国的宴会(or 宴席)上(当)有人给你倒酒等饮料,用食指和中指咚咚地(or轻轻地)敲桌子。这是表示谢意(or谢谢)。即使嘴里有食物或者交谈中能便捷地表示谢意。


ところで、中国語では各指はどう言うか。親指、人差し指、中指、人差し指、小指の順に次のとおり。

大拇指,食指,中指,无名指,小拇指

「薬指」を「名無し指」というのは、なんだか苦し紛れの名前の付け方のようです。
ちなみに、英語では、「ring finger」というようですが、ふつう左指ですね。

「4コマ漫画」についての皆さんのひとことは、次のとおり。

・对山本先生来说,给老王倒酒时老王敲了桌子,山本先生认为他生气了(or不满意了)。
・老王给山本倒酒,但第2个漫画以后,山本的杯子没有了。不知道山本喝完没喝完(or是否喝完)老王给他(倒)的酒。
・老王应该直接说谢谢。老王不应该(or不要)敲桌子。
・山本心想不应该给老王倒酒。也许他酒量不好。给他倒酒失败了。
・我不知道王先生是不是左撇子。

次回は、p.81「今日のまとめ」に進み、次に配布のあったプリント「第13課〜第15課のまとめ」を学習すると思います。





<中级>

中级は、p49の🔹语法要点🔹に入りました。

1️⃣ “考”
最初に、前回の復習としてテキストの例文を読み上げた後、各人が作文を発表しました。

・我下次考不考驾照犹豫不定。
・我的脑子参加考什么都是不可想象的。
・我考了两次HSK的5级。初次的成绩不好。再考的时候获得了210多分。
・我孙子考了小学,合格了。从4月上开始1年级了。
・如果这次没考过,我打算7月再考一次职业咨询师。
頑張ってください。凄いです。
・我孙子考上了我孙子高中。
最初は、何がなんだか分かりませんでしたが、話を聴いて大爆笑でした。そのウイットに脱帽です。
・日本的第二种危险物处理主任考试通过了别的类别的人可以免考大部的科目。
・我老公考上了学校警备员。
・我以前考上了哈佛大学。
みんなが「ホー!」といいましたが、もちろん作文です。
・我现在不参加考试了。

2️⃣存現文
全員でテキスト例文を読み上げて、各人の作文を発表しました。

・教室里很多人。
・正月新胜寺里参拜者很多。

ここで時間となりました。次回は、たぶん今回「存現文」の積み残しとなった皆さんの発表、3️⃣「〜倍」の言い方 に進むと思います。
















1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 初級は別冊の練習問題をやり終え、その後45ページの挿絵を見て何か中国語で話すという課題を行いました。 日语 服が地味である。 ポイントカード ペットボトル 拼音 yī fú tài sù le jī fēn kǎ  ...

  • 本日は台湾に1年間留学し先週帰国したばかりの現役大学生の方が、我がサークルに興味を持ったとのことで見学に来てくれました。 今、ふと思いました。なんだか上の文章↑↑↑は修飾語が重なってまわりくどい... 上のような文章を中国語に翻訳するときは主語、述語を短くわけたほうが簡単です...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  •   このところ、日々の寒暖差が大きく、風も強かったり弱かったり、服装が困ります。今回はどちらかというと時候にふさわしい過ごしやすい日でした。お休みは3名でした。 初级 初級は、前回やり残したプリント「第13課〜第15課のまとめ」の 【筆記問題】からでした。参考までに解答は次のとお...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •   桜はもう満開ですが、天気があまりよくなく風も強かったことから、もう散り始めているようです。桜は綺麗なのですが、何か妖気とか狂気のようなものを感じます。桜の名所は上野や千鳥ヶ淵が有名です。上から見ることができるので、東武スカイツリー線から見る隅田川の桜が私のお気に入りです。 今...

  •    先週の土曜日、わたくしオープンしたばかりの八千代市立中央図書館に行ってきたざんす。 市内最大級ということでとても広く良い施設でした。 早速「中国語」のコーナーへ行って良い参考書があるか物色したところ……下記の本がありました。ぱらぱらと見てよさげな感じだったので...

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • いわゆるちょっとした「飲み会」、「お食事会」を中国語で表現する時に私はついつい無意識に「聚会 ju4 hui4」を使ってしまいます。 例えば「私は絶対その飲み会に参加しますよ。」を “我一定去参加聚会。” のように。 でも「聚会」は何か大きなパーティーを指す単語のようです。...

  • 初級は場所を表す指示代名詞を用いて二人一組で会話練習を行いました。 みんなが間違え易い、以下のような文章が出てきました。 この正月休みあなたはどこに 行きましたか ?(過去のことを聞いている) →这个新年休假你去哪儿 了 ? この正月休みあなたはどこに行きますか?(これか...