1月17日の学習

 


本年2回目の学習でした。今回は、4名の方がお休みでした。このところ、だいぶ暖かく感じますが、このまま春というわけにはいかないでしょう。


初 级】

初级は、15課に入りました。まずp.78の「10分間発音トレーニング」鼻母音②:-ian の「2文字で練習」、「3文字で練習」をCD に合わせてリズミカルに行いました。
続いてp.79のポイント「①助動詞“能”<都合・条件>」に進みました。全員で例文の読み上げ練習をして、日本語訳をしたあと、各自が「①助動詞“能”<都合・条件>」を使った作文を発表しました。以下参考までに皆さんの作文です。

• 元旦凌晨四点半我儿媳的父亲去世了。葬礼在第五天举行。我无法忍受看到儿媳的母亲。她一边哭泣一边对躺在棺材里的夫亲说话说话。我不记得我丈夫去世时我是什么感受。我只记得当时连哭的时候都没有。但我想不能哭,这说我当时并没有真实感受到他的离世。

• 今天喝酒了,所以不能开车。

• 我学了二十多年汉语了。可是还不能流利地说汉语。

• 因为今天下午我有事,所以我不能参加第二节课的学习,

• 我去年去的民音音乐博物馆非常好。博物馆里有弹古典钢琴和用音乐箱的演凑会。我问服务员嫩不能拍照。她说演凑会的时候不行(or不能),结束后可以,

• 如果不能参加新年聚会的话,请一定给我发邮件。

• 中国的经济不太好。年青人不能找到适合自己的工作。他们被称为躺平族或者老熟人。

今回の作文は大作が幾つかあったため、全員が発表できませんでした。発表ができなかった方は、次回への持ち越しとなりました。次回はその後、「②“把 bǎ ”構文」に進むと思います。作文を準備しておいた方がいいと思います。

【中 級】

中级は、まず「第9课 发展练习1」の Ⅱ、Ⅲ、Ⅳの学習をしました。参考までに解答は次のとおりです。

Ⅱ.
⑴ [ b. 谢谢]  d.你  a.昨天   c.请  我喝咖啡。
⑵   d.请 b.再 c.说  [a.一遍] ?
⑶  我  c.告诉 [ d.你]  b.这个 d.多少钱
⑷  只有他去,才  [c.能]  b.解决  a.那个 d.问题
⑸  你说  c.一次  b.谢谢  [a.就]  d.可以 了。

⑴ 我给你一个面包。
⑵ 我看了两个小时电视
⑶ 那个人昨天又来了一次。
⑷ 英国和美国都有各自特有的文化。
⑸ 我吃过一次哪家餐厅的小笼包子。
設問の参考として、小籠包は「小笼包子」と記してあるので、解答は小笼包子」としたが、老师の話では普通小笼包」というらしい。



⑴  他(汉语说得)像中国人一样。
          ①  (中国人都会说汉语)。
          ②    对,他长(得很像中国人。
      ③  (他已经学了十年汉语了)。
          ④    对,他不是教(汉语的老师)

⑵  后天我们(在哪儿)请外国客人(吃饭)?
          ①  (外国客人请他教汉语)。
      ②   这个(等他来了以后再)商量吧
          ③  (外国客人在哪儿)呢。
          ④  (他们正在那儿吃饭呢)。

外国人:外国の人、外国人、外人
外人:外部の人。決して外人、外国人ではない。
外地人:地元の人ではない人、異郷の人

続いて、配布されていたプリント「第9课 发展练习2」に進みました。今回は、[Ⅰ]   【作文】までで、[Ⅱ]   【リスニング】は持ち越しとなりました。[Ⅰ]   【作文】の解答は次のとおり。

[Ⅰ]   【作文】
   ⑴  我又看了一次(or遍)那本书。
         ⑵  我前天又看了(一遍)那本书。
         ⑶  只有用这个办法,才能解决这个问题。
         ⑷  我看过两次美国电影。
         ⑸  中国有很多习惯和日本不同(or不一样)。

ここで時間となりました。次回は「第9课 发展练习2」[Ⅱ]   【リスニング】からです。そのあとはもう一つの配布されたプリントの「第9課 小テスト」に進むと思います。






















1年前の学習内容(学習した内容をすっかり忘れております。)

絶好の花見日和でのお勉強

今回は1人お休み、3名の見学者でした。  【初級】 初级はまずp.64の会話文の復習として、参加者が二組に分かれて読み合わせをしました。 その後、p.61の「今日のまとめ」に進みました。 1️⃣は前回学習していましたので、 2️⃣からでした。 参考までに 解答は次のとおりです。 ...

☆★最も閲覧数が多い記事(過去30日間)☆★

  • 那一天虽然已经到了 7 月,气温却有点儿冷。 (7月になったというのに、この日は少し寒かった。) 本日は会員13名+体験入学者1名、計14人が出席。 本日の体験入学者は10何年前、仕事の関係で3年間上海に住んでいたとのこと。 怪不得,他说汉语说得很流畅。 そ...

  • 青色で書いた部分は私が翻訳した中国語でそれらの中国語は正しいかどうか自分では分かりません。 ( 蓝色的地方是我把日文翻成中文的,这些都我不知道,我写的括号的中文是正确不正确 。 ) 常に頭の中で中国語で考えるという訓練です。正確でなくても、文法が間違っていてもなん...

  • 初級は61ページの4:“把”構文について学習しました。 “把”構文は、これまで何度も学習しております。 日常良く使う例として老师が出した例文は “你把车钥匙放哪儿了?”  (あなたは)車のキーをどこに置いた? “我把手机放哪儿了?” (自分で独り言)携帯どこに置いたかな...

  • 今年初めての授業は偶然”一並び”の日111となりました。 きっと何かの一番を目指す人は、この日を選んでお参りとか何か申し込みとかしたのではないでしょうか? 中級授業の終了時間間際に「街で見かけるおかしな中国語表記」を紹介してくれました。 在日本经常能看到中文标语...

  • “买不到”と“没买到” 初級の授業で“买不到”と“没买到”と“买不起”はどう違いますか?という質問がありました。 老师が例を出して説明していましたが、皆いまいちピンとこない様子でした。整理すると、、、 不买→買わない。 没买→買わなかった。 没买到→買えなかった。(...

  • やはり梅雨です。勉強を開始したときは曇っていても雨は降っていませんでしたが、途中で雨となりました。 今回は、4名のお休みでした。 初级 初级は、p.83の「 ③ 持続の“着zhe”」からでした。まず全員で例文の読み上げ復習を行ったあと、前回積み残しだった人の作文発表を行いました。...

  •   今回の学習は、5名のお休みでした。参加者は、少し少なかったのですが、なかなか熱のこもった学習でした。 初  级 中级は、p.84の「場面設定」のCDを聴き、全員での読み上げ、2人一組で“優香”と“李偉”の役割を交代しながらの読み上げをしました。 そのあと、p.84の下部にある...

  • 初級は第10課《你参加了什么俱乐部?》に入りました。 57ページ2.【疑問詞+都+没/不】(~も~ない)の文型を学習。 疑問詞 【什么 なにも 怎么 どのようにしても 哪儿 どこも】 + 否定形の“没”あるいは“不”をつけて  なにもない・どうしても~ない・ど...

  •  連日猛暑が続いていましたが、先日の台風のあと、涼しいといっていいほど気持ちのいい一日でした。でも、もうすぐ梅雨に入るようです。 今回の学習は4名の欠席、2名の見学者でした。 初  级 初级は、p.83 ②  “从 cóng  ~到 dào ・・・”  「〜から・・・まで」からの...

  • “我跟他一样高”とした場合、日本語訳は「私と彼は背の高さは同じです。」になり、 この場合背が高いとは限らない と前回記述しました。 ならば「私は彼と同じく背が高い。」はどうなるか? 前回の記述では“一样”の後ろに一拍おいてそのあとに“个子高”とする。と書きました。 その後他...